第35頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&rdo;他問道,&ldo;我能肯定,你們知道我們希望在任何方面幫助你們,只要你們真能理解我們對任何新聞報導的感受。&rdo;
&ldo;非常理解。&rdo;坎貝爾警督說。
&ldo;另外我還要和那女客房服務員談談。&rdo;&ldo;老爹&rdo;說。
&ldo;當然可以,如果你願意的話。我很懷疑她是否能夠告訴你些什麼。&rdo;
&ldo;很可能不會。但可能有些細節‐‐卡農先生對一封信或一次約會所發表的看法。誰也不知道。&rdo;
漢弗萊斯先生瞥了一眼他的手錶。
&ldo;她六點才上班,&rdo;他說,&ldo;三樓。也許,在這段時間裡,你們先喝點茶怎麼樣?&rdo;
&ldo;很好。&rdo;&ldo;老爹&rdo;馬上說。
他們一起離開辦公室。
戈林奇小姐說:&ldo;拉德利將軍會在吸菸室裡,那條通道的左手邊第一間屋子。他會坐在火爐旁看泰晤士報,我想,&rdo;她謹慎地加上一句,&ldo;他可能在睡覺,你真的不想讓我……&rdo;
&ldo;不用,不用,我會見機行事的。&rdo;&ldo;老爹&rdo;說,&ldo;另外一人呢‐‐那位老婦人?&rdo;
&ldo;她正坐在那邊,壁爐旁。&rdo;戈林奇小姐說。
&ldo;那個長著毛茸茸的白髮正在編織的人?&rdo;&ldo;老爹&rdo;看了看,說道。&ldo;簡直像是在舞臺上,不是嗎?大眾化的姨姥姥。&rdo;
&ldo;如今的姨姥姥都不太像那樣了,&rdo;戈林奇小姐說,&ldo;連祖母、曾祖母都不是那樣了,要是談到她們的話。昨天我們這兒來了一個巴洛候爵夫人,她是個曾祖母。老實說,當她進來的時候我還不知道是她。剛從巴黎回來。她的臉上塗著厚厚的一層胭脂和白粉,像是戴著面具,頭髮染成淡銀灰色,我覺得那簡直就是個假人,但看上去倒是不錯。&rdo;
&ldo;嗯,&rdo;&ldo;老爹&rdo;說,&ldo;就我自己而言,我更喜歡那種老式的。嗯,謝謝你,夫人。&rdo;他向坎貝爾扭過頭去,&ldo;我處理這件事,好嗎,長官?我知道你有一個重要的約會。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true"