第36頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
坎貝爾搖了搖頭。
&ldo;我應該說,如果倫敦還有一個地方是絕對不容懷疑的話……&rdo;
&ldo;我知道,我知道,&rdo;&ldo;老爹&rdo;說,&ldo;有這樣的聲望該是多麼有用啊!&rdo;
坎貝爾又搖了搖頭,走開了。&ldo;老爹&rdo;沿著走廊來到吸菸室。拉德利將軍剛好從睡夢中醒來。一份泰晤士報從他膝上滑落,有點凌亂。&ldo;老爹&rdo;把報紙撿起來,把各頁重新整理好然後遞到他手中。
&ldo;謝謝你,先生。你真是好心。&rdo;拉德利將軍聲音粗啞地說。
&ldo;您就是拉德利將軍嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;很抱歉打擾您,&rdo;&ldo;老爹&rdo;提高嗓門說,&ldo;我想和你談談卡農&iddot;彭尼神父的事。&rdo;
&ldo;呃,什麼?&rdo;將軍放一隻手到耳後。
&ldo;卡農&iddot;彭尼神父。&rdo;&ldo;老爹&rdo;大叫道。
&ldo;我父親?多年前就死了。&rdo;
&ldo;卡農&iddot;彭尼神父。&rdo;
&ldo;哦。他怎麼了?我幾天前見過他。他住在這兒。&rdo;
&ldo;他本來打算給我一個地址。他說他會把地址放在你那兒的。&rdo;
這些話更難讓拉德利將軍理解,但他最後終於辦到了。
&ldo;他從未給過我什麼地址。肯定是把我跟其他什麼人給混淆了。糊塗的老笨蛋,總是這樣。要知道,他是那種學究型別的人。他們總是心不在焉。&rdo;
&ldo;老爹&rdo;又堅持了一會兒,但很快就發現與拉德利將軍進行交談幾乎是不可能的,而且幾乎肯定不會有什麼收穫。他走進休息大廳,在馬普爾小姐的桌旁找了個位子坐下來。
&ldo;喝茶嗎,先生?&rdo;
&ldo;老爹&rdo;抬起頭,像任何人一樣,他為亨利的個性特徵所折服。儘管高大而肥胖,但他出現的時候就像能隨心所欲地顯形和消失的空氣般的精靈一樣,當然表面看起來他和這樣的精靈有很大的差別。&ldo;老爹&rdo;要了茶。
&ldo;我看到你們這兒有鬆餅,對嗎?&rdo;他問。
亨利和藹地笑了笑。
&ldo;是的,先生。我們的鬆餅的確非常不錯‐‐要是我能這麼說的話。每個都喜歡。給您要一份鬆餅嗎,先生?是印度茶還是中國茶?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }