溫暖寒冬提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
她的答覆很簡單。
“只要你要我,隨時都可以。”
她感覺到他的嘴唇在她的手上。
然後,他的嘴巴尋找她的。這是他第一次吻她,她沉醉在他的懷裡,覺得他的吻混和著陽光與花香。
這一個吻的奇妙,就象是那不勒斯海灣上那種透明的光輝。
馬克起了抬頭。
“我愛你,親愛的,我愛你!”
她知道他己屬於他,他們不再是兩個人了。
他們的婚禮在一間古老的教堂舉行,裡面的氣氛既莊嚴而又神聖,使得柯黛莉亞感覺到她所愛的人似乎都在她身邊。她深信她的母親和大衛一定在場。
她想,也許聖朱特號上死亡的人的靈魂也離他們不遠。
他們曾經尊敬過烏克,他們一定也希望他快樂的。
“我會使他快樂的,”柯黛莉亞在心中發誓。“幫助我,上帝,請你幫助我。”
她從此絕對不再懷疑禱告是否有效了,自從那次他們在西西里的岩石上奇蹟似的被人救起以後。
當主持婚禮的神父為他們祝福的時候,她在內心裡感謝上帝的曾經祝福使他們得慶生還。
他們乘坐馬車回西薩宮的時候,馬克緊緊地握看她的小手。
此刻,言語對他們是多餘的。他們兩個都被一種難以形容的歡樂所充滿,是那麼神聖,那麼完善,在靈魂上他們己合而為一。
在英國大使館中,威廉爵土為他們舉行了簡單的宴會。他們切了結婚蛋糕,也舉起手中的香檳酒答謝威廉爵士夫婦的祝福。
然後,大使館的職員向他們投擲玫瑰花瓣。他們向大家道別了,乘坐大使的馬車直駛海灣的別墅。
現在,柯黛莉亞轉過身來向馬克微笑。
“太美麗了!”她讚歎著。“看看這些花瓶、這些希臘柱子、這些可愛的小石像,多精緻呀!威廉爵士看見了一定會忌妒的。”
“目前,我只想看一樣東西,而它又是如此驚人的美麗……
他用雙臂懷抱著她。
她由於害羞,就毫不考慮地說:
“讓我們到花園裡去看看,聽說它可愛得很哩!”
“等天氣涼快一點,我們再去看,”馬克說。“現在正是一天中最熱的時候,你需要休息了。”
“我不想休息,”柯黛莉亞很快地回答。
“醫生吩咐過,你不能夠太操勞,”馬克堅持說。“今天上午你已經做了太多的事了。”
“我已經結婚了,為了……一件事。”
“這件事你以後再告訴我吧!”馬克微笑著。“現在我要你休息。”
“假使我不要呢?”
“你答應過要服從我的。”
她頑皮地望著他,因為他太嚴肅而想作弄他。
“要是我忘記了我的誓言而不服從你那令人敬畏的命令呢?”
“那麼我就要罰你,用吻!”
他把她拉過來緊緊靠著他。
他的嘴唇在她的嘴唇上膠著不能動,除了銷魂蝕骨的感覺以外就什麼也沒有。
她感覺到自己已溶化在他的懷中,但是還要繼續向他靠近。
當她渴望他繼續吻她時,他卻輕輕把她放開,他說話的聲音有點不穩定。
“去休息,柯黛莉亞,我一定要你這樣做。”
“我躺下來以後,你來跟我說話好不好?”
“只能夠待一會兒,”他說。“因為我也要休息。”
“為了你,我會好好聽話的。”
柯黛莉亞想,也許是他的腿痛了,今天上午他已走了很多路,站了很久。“我必須照顧他,”她對自己說。
這幢