第19頁 (第1/2頁)
[美]丹尼爾·席爾瓦提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他的頭髮幾乎全白了,嚴重謝頂,所剩不多的頭髮緊貼著頭皮。他一張小小的嘴緊繃著,身上的衣服昂貴,而且搭配很考究:灰色的法蘭絨褲子,雙排扣夾克,棗紅色寬領巾。侍者幫他脫下大衣,引著他來到他的專座,距離加百列不過幾英尺。
&ldo;一杯奶油摩卡,卡爾。不要別的了。&rdo;
自信的男中音,一種習慣了發號施令的聲音。
&ldo;要不要來一款薩克大蛋糕?蘋果乾酪點心?今兒晚上的格外新鮮呢。&rdo;
回答他的是不耐煩的搖頭,左邊一下,右邊一下。
&ldo;今天不要,卡爾,一杯咖啡就好。&rdo;
&ldo;隨您的意,沃格爾先生。&rdo;
沃格爾坐下來。與此同時,與他相隔兩張桌子的座位上,他的保鏢也坐下了。克萊恩沒提到過保鏢的事,也許他是最近才來的。加百列強迫自己低頭看著雜誌。
店堂裡的座位安排遠不夠理想。很不湊巧,沃格爾幾乎和加百列正面相向。如果換一個模糊一些的角度,加百列反而可以從容觀察,而不用擔心被對方發現。而且,保鏢正好坐在沃格爾背後,眼光不停地四下巡視。他的夾克左側隆起一塊,由此判斷,肩帶裡應該插著佩槍。加百列想換個座位,又怕引起沃格爾的懷疑,於是他原地不動,只是隔著雜誌偷眼窺看。
就這樣過了四十五分鐘。加百列讀完了手裡最後一份報紙,拿起第一份《記者報》重新開始。他已經點了第四份奶油清咖。他一度發覺自己也成了被窺看的物件,不是被保鏢,而是被沃格爾本人。又過了一陣子,他聽見沃格爾說道:&ldo;今晚冷死了,卡爾。臨走前給我來一小杯白蘭地怎麼樣啊?&rdo;
&ldo;當然可以,沃格爾先生。&rdo;
&ldo;給那邊那張桌上的紳士也來一杯,卡爾。&rdo;
加百列抬起頭,只見兩雙眼睛正在審視著他,一雙是侍者充滿諂媚的小眼睛;另一雙是沃格爾的一一藍色的眼珠深不見底。他的一張小嘴巴彎成了一道鉤,露出乾巴巴的微笑。加百列不知道該如何應對,而路德維格&iddot;沃格爾顯然很愛看他的窘相。
&ldo;我這就要走了,&rdo;加百列用德語說道,&ldo;不過還是非常感謝你&rdo;
&ldo;隨你的意,&rdo;沃格爾看著侍者,&ldo;我想起來了,卡爾,我認為我也得走了。&rdo;
沃格爾猛地站起來,遞給侍者幾張鈔票,然後來到加百列桌前。
&ldo;我為你點了白蘭地,那是因為我發現你在看我。&rdo;沃格爾說道,&ldo;咱們以前見過嗎?&rdo;
&ldo;沒有,我認為沒有,&rdo;加百列說道,&ldo;如果我真的在看著您,那不是刻意的。我只是喜歡看看維也納咖啡客的各色面孔。&rdo;他猶豫了一下,又說,&ldo;誰能料得到自己會與誰相逢?&rdo;
&ldo;我完全同意你說的。&rdo;又是一個毫無誠意的微笑,&ldo;你確定我們真沒見過?在我看來你的面孔非常熟悉。&rdo;
&ldo;我非常肯定。&rdo;
&ldo;你是中央咖啡館的新客人吧,&rdo;沃格爾語氣肯定地說,&ldo;我每天下午都會來。我是這位卡爾的最佳顧客。可我以前從來沒見過你。&rdo;
&ldo;我通常都去施佩爾咖啡館。&rdo;
&ldo;啊,施佩爾。他們的乾酪點心不錯,不過他們撞球桌噪音太大,會干擾我的注意力。我必須得說,我還是喜歡中央。也許我們還會見面的。&rd