第40頁 (第2/2頁)
[美]丹尼爾·席爾瓦提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
中聽出一絲挫敗的意思,於是一欠身,做出一個充滿期待的姿態。克勞福德拖延了半晌,這才從磁性的紙夾容器裡取出一枚回形針,然後努力地將它拉成一條直線。
&ldo;我們檢視了我們自己的檔案,&rdo;克勞福德說著,一邊低頭望著手上的物件,&ldo;我們甚至向馬裡蘭派了一個小組,去查詢附屬檔案。不過我恐怕是出局了。&rdo;
&ldo;出局?&rdo;如此嚴肅的諜報事務,居然使用了這麼一個美國體育術語,沙姆龍認為他太不妥當了。在沙姆龍的世界裡,特工不會出局,也不會脫手,更不會耍帥炫技玩灌籃。他們要麼成功要麼失敗,如果敗了就得付出代價‐‐在中東這樣的地方,失敗的代價通常就是流血。&ldo;這個詞兒究竟什麼意思?&rdo;
&ldo;它的意思是,&rdo;克勞福德小心謹慎地說道,&ldo;我們的查詢一無所獲。對不起,阿里。不過有時候,事情就是如此。&rdo;
他舉起了被拉直的回形針,仔細地察看著,似乎很為自己的成果感到驕傲。
沙姆龍回來的時候,加百列正在他的別克車後座上等候著。
&ldo;結果如何?&rdo;
沙姆龍點起一支煙,回答了他的問話。
&ldo;你相信他嗎?&rdo;
&ldo;你知道,如果他對我說,他們僅僅找到了一份尋常職員的人事檔案,或是一份保安清查的報告,那我或許會相信他。可是什麼也沒有?他以為他在糊弄誰呢?這是在侮辱我,加百列,真是太瞧不起人了。&rdo;
&ldo;你認為美國人對沃格爾是知根知底的?&rdo;
&ldo;布魯斯&iddot;克勞福德剛剛向我們確認了這一點,&rdo;沙姆龍瞥了一眼不鏽鋼手錶,&ldo;媽的!他花了一個小時憋足了勁兒對我說瞎話,現在你是趕不上班機了。&rdo;
加百列低頭望了望手機架子上的電話。&ldo;來吧,&rdo;他嘟囔著,&ldo;我量你還沒這膽子。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>