躺著寫書提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

燼!】

嗡——!!!

觀眾們心中驚駭。

戲命師?

燼?

:後者能夠理解,灣灣也是這樣的翻譯,可是前者,又為什麼會變成戲命師呢?

:炫技大師....戲命師....嘶....如何結合背景故事,戲命師明顯更帥啊!

:對啊,一個把殺人當做藝術的瘋子,顯然用“戲命”二字,更加合適啊!

:你說的很有道理.....

:李默啊李默,你果然很會給我們帶來驚喜。

:.......

正在大家還在品味著“戲命師”三個字,所隱藏的魅力時。

李默又呈現出了新的翻譯結果。

【被動】:

英語:whisper

直譯:輕聲,小聲。

李默:低語

【Q技能】:

英語:Dancing Grenade

直譯:跳舞的手雷

李默:曼舞手雷

【W技能】:

英語:Deadly Flourish

直譯:致命繁榮

李默:致命華彩

【E技能】:

英語:Captive audience

直譯:吸引觀眾

李默:萬眾傾倒

【R技能】:

英語:Curtain call

直譯:謝幕

李默:完美謝幕

........

原本,觀眾們對李默的翻譯都是充滿期待的。

尤其是那個“戲命師”的翻譯出來之後。

觀眾們對李默的期待感,直接來到了頂峰。

但是當李默對燼的技能組的翻譯結果出現後。

這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!

觀眾們竟然產生了一絲絲的失落感。

:這....和英文直譯有什麼區別?

:感覺....和英文直譯確實沒有區別啊!

:難道,李默的才華終究是用完了嗎?

:哎,也能夠理解。

:其實也不錯了,前兩個英雄的翻譯,我已經很滿足了。

:........

徐部長在看到李默的翻譯之後,眉頭也是緊縮了一下。

但是轉念一想,燼也不是那麼受歡迎的英雄。

就算是翻譯的不太好,倒也沒什麼。

只要人氣火爆的亞索與阿卡麗,翻譯的很好就可以了。

想到這裡,徐部長對於李默的翻譯結果,也就釋然了。

常在河邊走,怎能不溼鞋呢?

偶爾會有失常發揮,也是能夠理解的。

不過沒有看到精彩的翻譯結果,還是感到有些失落的。

駱歆靚麗的眸子,緊緊地盯著李默。

胸口的小心臟,撲通撲通的跳著。

他....他應該不會止步於此吧?

在眾人各自感慨著,李默也就到此為止的時候。

林專家卻忽然鼓起掌來。

引得眾人一頭霧水,群臉懵逼。

“其實,李默翻譯的非常精彩!”

“真的,非常精彩!”

觀眾們你看看我,我看看你。

隨後笑著調侃了起來。

:精彩?精彩個頭!!

:這不就是直接照著英文直譯抄過來的嗎?

:是啊,你是不是不懂精彩兩字的含義啊?

:來來來,要不要

都市言情推薦閱讀 More+
叫我船長

叫我船長

一入寒淵
2666年,世界進入了虛擬網遊時代。在經歷了家族的興衰之後,陶子墨重生歸來。回憶前世,自己的家族在遊戲裡竟然會被海盜吞併,陶子墨毅然的決定,自己要成為最強大的海盜!
都市 連載 0萬字
靈魂空間

靈魂空間

幸運二號
關於靈魂空間: 靈魂空間,一個超脫於想象的神秘存在,這裡,是冒險者的天堂,怯懦者的地獄,平庸者的最後家園。玩家雲龍,一個新人驚豔登場,挑動四方雷動,八方雲湧。恰逢百年鉅變,群雄逐鹿,是獨善其身,追求個人武力的頂峰,還是以身入局,勝天半子,探尋這個世界的真相?
都市 連載 139萬字
幫你攻略男神,扭頭愛上我?

幫你攻略男神,扭頭愛上我?

霜十月
關於幫你攻略男神,扭頭愛上我?: 陳軒多年的款款情意,終究不敵別人單手開法拉利。痛徹心扉的他毅然轉身,再見面時,已是深情培訓班的鑽石級攻略大師!啥?嬌嫩院花喜歡他的富二代室友?看哥定個計劃,一週拿下他!啥?事業女強人喜歡金融鉅子?看哥深入敵後,手拿把掐!等會兒?為啥自己多年的遊戲兄弟,突然成了清純女校花?為啥人前生人莫近的清冷美人,背地卻是個精分霸王花?不對勁,十分不對勁!明明陳軒幫她們把目標通
都市 連載 110萬字
讓你建設山村,你把娛樂圈炸了

讓你建設山村,你把娛樂圈炸了

一夜七張餅
關於讓你建設山村,你把娛樂圈炸了: 你們山村搞旅遊,怎麼開始出單曲了!面對著青秋村的不斷才藝展示,整個娛樂圈都慌了。楊安表示稍安勿躁,這僅僅只是個開始。村裡的房子扒了重建,我們要建就建童話小鎮。整個山村都要色彩斑斕的童話風格,牆壁上都給我畫滿漫畫人物。童話人物涉及版權?我這裡有更精彩的童話故事!漫畫我們沒有IP?那我就給你建立最大的動漫IP,龜派氣功聽過沒。東邊的超級建築群?那是小說IP孵化基地
都市 連載 132萬字