第91頁 (第1/2頁)
[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
潘克洛夫懷疑地搖了搖頭。
&ldo;總之,我們一定要試試看,&rdo;通訊記者說;&ldo;人道要求我們這樣做。&rdo;
的確,作為基督徒和文明人,這是他們的責任。他們三個人全知道這一點,而且他們深信賽勒斯&iddot;史密斯也一定會同意這種做法。
&ldo;就讓他老綁著嗎?&rdo;水手問道。
&ldo;如果放鬆他的腳,他也許能走的。&rdo;赫伯特說。
&ldo;我們試試看。&rdo;潘克洛夫說。
他們割斷了俘虜腳上的繩子,然而還是牢牢地綁著他的兩手。他自己站起身來,沒有要逃跑的意思。他們走到他身邊去,那雙冷酷的眼睛狠狠地看了一下這三個人;然而他好象絲毫也不記得自己和他們是同類,或者至少曾經是同類。他的唇邊不時發出噝噝的聲音,他的外貌非常野蠻,但是他並沒有打算反抗。
在通訊記者的建議下,把這個不幸的人帶到小屋裡去。也許看見自己的東西,他會有所感悟的!也許星星之火可以照亮他那陷於混沌的智慧,可以使他麻木了的靈魂重新活躍起來。房屋並不遠。幾分鐘以後,他們就走到了,然而俘虜什麼也不記得,似乎對任何東西都失去感覺了。
這個可憐的人初來的時候也許還有理性,大概是經過在小島上長期困守,孤獨才把他變成現在這樣的;除此以外,他們再也沒法想像他怎麼會退化到這麼野蠻的程度了。
通訊記者又想到,讓他看看火光,也許會產生一些效果。片刻以後,爐膛裡就燃起了一堆熊熊的烈火,這種美麗的火焰,往往連野獸也會被吸引過來。起初,爐火似乎引起了這個不幸的人的注意,可是他隨即轉過身去,眼睛裡智慧的光芒也消失了。顯然,目前沒有別的辦法可想,只有把他帶到乘風破浪號上去。他們就這麼辦了,潘克洛夫留在船上看管他。
赫伯特和史佩萊又到岸上去繼續做他們沒有做完的工作;過了幾個鐘頭,他們回到海邊,帶來了器皿、槍枝,大量的蔬菜和種籽,不少野味和兩對豬。
大家都上了船,只等早上漲潮,乘風破浪號就要起錨開船了。
俘虜被放在前倉,他一言不發地呆在那裡,非常安靜,象個聾子或是啞巴似的。
潘克洛夫遞了一些熟肉給他吃,被他一手推開了,毫無疑問,這些東西不合乎他的胃口。可是他一看見潘克洛夫在他面前拿出一隻鴨子‐‐那是赫伯特打來的‐‐就象野獸似的抓過去,狼吞虎嚥地把它吃下去了。
&ldo;你認為他會恢復理智嗎?&rdo;潘克洛夫搖著頭問道。
&ldo;可能,&rdo;通訊記者回答說,&ldo;只要我們小心看護,也許會產生一些效果的;孤獨把他變成現在這個樣子,從現在起,他就不再孤獨了。&rdo;
&ldo;這個可憐的人這種樣子一定已經很久了。&rdo;赫伯特說。
&ldo;也許。&rdo;吉丁&iddot;史佩萊說。
&ldo;他大概有多大年紀?&rdo;少年問道。
&ldo;很難說,&rdo;通訊記者說,&ldo;他滿臉都是濃鬍子,看不清他的真面貌!可是他的年紀已經不輕了,我想他可能有五十歲左右。&rdo;
&ldo;你注意到沒有?史佩萊先生,他的眼睛陷得多麼深啊!&rdo;赫伯特說。
&ldo;是的,赫伯特;可是我要補充一句,和他的外表比起來,他的眼睛還顯得有些人性。&rdo;
&ldo;不論怎麼樣,我們等著瞧吧,&rdo;潘克洛夫說,&ldo;我倒很想知道史