死磕提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在柯爾律治的某首詩中也出現。
口述給他同監獄戰友的。那裡有東方的歷史。那裡恰恰談到了忽必 世紀,在亞歷山大,雙角亞歷山大之城,彙集了一系列傳說。
①原文為拉丁文。
② 指 哈 倫 賴世德
,阿拉伯帝國阿拔斯王朝的第五代哈里發 ,提倡藝術,熱
衷於發動對拜占庭的戰爭,後世主要透過《一千零一夜》瞭解其事蹟。
據認為,這些傳說有一個古怪的經歷,開始時是在印度流傳的,然後 傳到波斯,後來傳到小亞細亞,最後寫成了阿拉伯文字,在開羅成 書。 這就是《一千零一夜之書》。 我想再談一談書名。這是世界上最美的書名之一,我想可以同我
上次引用的另一本很不一樣的書
《時間試驗》相媲美。
而這一本另有優美之處。我認為,美就美在“一千”對我們來說 幾乎是“無窮無盡”的同義詞。說一千夜,就是無窮無盡的夜晚,很 多很多的夜晚,無數個夜晚。說“一千零一夜”則是給無窮無盡再一 次新增。我們想一想英語裡奇怪的表達法。常常不說 遠 )而 說 , 及其之後。 ” 無窮盡的想法是“一千零一夜”所固有的。 年發表了歐洲第一版本,那是法國的東方研究學者安東尼 加朗寫的六卷本中的第一卷。隨著浪漫主義的發展,東方完全進入 了歐洲的意識之中。我只要提兩個名字,兩個偉大人物的名字:一個 是拜倫,他的形象比他的作品更高大;另一個是雨果,他兩者都高 大。還有其他的版本。後來又有另一個揭示東方的著作,那是一八九 幾年的吉卜林:“如果你曾聽過東方的召喚,你就不會再聽到別的 東西。 ” 我們再回到首次翻譯《一千零一夜》的時候。那是所有歐洲文學
界的一件大事 。我們看
是 (永 ( 永 遠 零 一 天 )在 永 遠 ,的 後 面 加 上 。“ ,
一天。這一點使人想起海涅給一個女人的信中說:“我將愛你至永遠
年的法國。當時是偉大世紀的法國①,
年故世的布瓦洛管轄文學的法國。毫不懷疑他的理論正受到 我們來想想布瓦洛的理論,充滿著小心謹慎,充滿著清規戒律,
這燦爛的東方入侵的威脅。
①法國曆史上稱為“光明世紀”
我們想想對理性的崇拜,想想費奈隆①的著名論斷:“在精神的所有 活動中,最不常見的就是理性活動。”可布瓦洛卻想把詩歌建立在理 性之上。 我們現在是用拉丁語的一種著名方言,也就是用卡斯蒂利亞語 (即西班牙語)交談。這也是東西方之間的愛情交易,有時甚至是打 起仗來的懷舊故事之一,因為美洲是因為想到印度去而被發現的。正 是由於這個錯誤,我們把莫克特蘇馬的人,把阿塔瓦爾帕 的人,把
卡特里埃爾 的人統統叫做印第安人。因為他們以為來到了印度。我
現在這個小小的報告會也是這種東西方對話的組成部分。 關於西方這個詞,我們知道它的來歷,但是這個沒關係。從只是 半西方的意義上說來,西方文化並不純。對我們的文化來說有兩個根 本性的民族。這兩個民族就是希臘(因為羅馬是希臘文化的一種延 伸)和以色列,一個東方國家。兩者合起來就是我們所說的西方文 化。在談論東方的揭示時,應該想一想《聖經》這個永久的揭示。事 實上影響總是相互的,因為西方也影響東方。有一本法國作家寫的 書,名字叫《中國人發現的歐洲》。那是實際事實,應該是這樣發 生的。 東方是太陽昇起的地方。德語中有一個詞很美,我想提一下,是 指東方的:
“清 晨 之 地 ”指 西 方 的 是 。 “傍晚