[英]威廉·霍奇森提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
風雨衝進了海里,竟然能在這裡碰到它真是太不可思議了:&rdo;
&ldo;&l;我們走的時候把它一起拖走。&r;船長衝著水手們嚷嚷,叫他們拿好各人手上的船槳。由於浮藻厚厚實實地緊緊繞在棄船周圍,完全阻礙了我們的船隻前行,大家幾乎無法向前挪動了。我記得當時自己模模糊糊地覺得很古怪:豬圈裡裝著我們的三頭死豬,卻還能獨自漂浮那麼遠的距離,可我們一進入浮藻就幾乎無法再讓小艇前行一步。但那念頭只在我腦中稍瞬即逝,因為接下來的短短几分鐘內發生了許許多多的事情。&rdo;
&ldo;水手們終於設法使小艇前行到了離那廢船不過幾英尺的地方,手拿撐篙的那個人勾住了棄船。&rdo;
&ldo;&l;前面那位,船勾住了嗎?&r;寧頓船長問道。&rdo;
&ldo;&l;是的,先生!&r;前槳手回答說。說話時,傳來一陣詭異的撕扯聲。&rdo;
&ldo;&l;那是什麼?&r;船長問道。&rdo;
&ldo;&l;先生。扯斷了,沒勾住!&r;他的語氣顯示他受到了驚嚇。&rdo;
&ldo;&l;那就再勾一次!&r;加寧頓船長煩躁地嚷道。&l;別以為這東西是昨天剛造好的!把撐篙朝舷側主支索扣板上扔!&r;實際上那水手已經做得極其小心謹慎了。在愈來愈深的暮色中,我見他使出渾身力氣來撐篙,其實這麼做毫無必要‐‐你看,那隻船渾身布滿了浮藻,根本走不了多遠。我仰頭一看到舊船那凸出的一側時,便想到了這點,隨即加寧頓船長的聲音又在我耳畔響起。&rdo;
&ldo;&l;上帝啊,這可是一艘舊船啊!可是醫生,你看她的顏色!她根本不需要塗漆,不是嗎?好吧,夥計們,誰給我一支槳。&r;有人遞了一支槳給他,他將其斜撐在棄船腐朽凸出的船舷上;然後,他停下來,命令二副點上幾盞燈,做好準備把它們遞上來。此時整個海洋都籠罩在黑暗中。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>