[美]傑克·倫敦提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
第三十八章
來吧,咱們到區分部去。
布里森登說。他半小時以前才吐了血,仍然頭暈目眩--三天來他已是第二次吐血。他手上仍然照例擎著威士忌酒杯,手指顫抖著喝光了酒。
社會主義對我有什麼用?馬丁問道。
非黨員可以發表五分鐘講話,病人勸他,你準備放一炮吧,告訴他們你為什麼不需要社會主義,把你對他們和他們那貧民窟道德的意見告訴他們;拿尼採去教訓他們,讓他們因此跟你辯論,然後粉碎他們。那對他們會有好處。他們需要的就是辯論,你也一樣需要辯論。你看,我倒希望在去世之前看見你變成社會主義者,那能批准你活下去。你以後準會遇見失望的,那時只有社會主義能救你。
你竟是個社會主義者,我怎麼也想不通,馬丁思索著說,你這麼討厭群氓。那些身合之眾肯定不會有什麼能打動你審美靈魂的地方的。布里森登正在斟滿酒杯,馬丁伸出一根指頭責難地指著他。社會主義似乎沒有法子救你的命。
我已經病入膏盲,他回答說,可你不同。你身強力壯,還有許多值得活著去追求的東西,因此非得跟生活銬在一起不可。至於我,你不懂我為什麼成了個社會主義者。找告訴你吧,因為社會主義是無法避免的;因為目前這種腐朽的不合理的制度是長不了的,而你那馬背上的人又已經過時。奴隸們是不會忍受他的。奴隸太多,無論他們願不願意,不等你那人跨上馬背,已經被他們拉了下來。你擺脫不了他們的奴隸道德,只好接受。我承認那種混亂不能算好,可它已經在醞釀,你只好把它囫圇吞下去。你那尼采思想早過了時,那位硬說歷史會重演的人是個騙子。我當然不會喜歡烏合之眾,但是像我這樣的人能有什麼辦法?馬背上的人是沒有了,可無論什麼人來統治也要比現在這批膽怯的豬玀強。現在,好了,我已經有點暈暈忽忽了,再坐下去怕會醉倒的。醫生說過,你知道,--讓醫生滾蛋吧!我還要糊弄糊弄他。
那是星期天晚上,他們發現那小廳裡擠滿了奧克蘭的社會主義者,主要是工人階級的成員。發言的人是個聰明的猶太人,他使馬丁欽佩,也叫他氣悶。那人的塌陷的窄肩和萎縮的胸膛宣佈他的確是個在擁擠不堪的猶太貧民窟裡長大的孩子。他給了馬丁一個強烈的印象:瘦弱的困苦的奴隸們儘管為反對那一小撮趾高氣揚的統治者進行了許多代人的鬥爭,葉仍然受著他們統治,而巨還要永遠被統治下去。馬丁覺得這個萎縮的生靈便是一個象徵,一個突出的形象,代表著整個可憐的軟弱無能的群體,按照生物學的規律在生命的狹窄崎嶇的天地早被消滅掉,因為他們不是適者。大自然為了給超人讓路,拒絕了他們,沒有理會他們狡猾的哲學和螞蟻一樣的合作天性。她在用她那豐盈的手撒播出的會公眾生裡只選拔出最優秀的人;而人類也跟大自然一樣用這種方法在繁殖看黃瓜和賽跑用的馬。毫無疑問,宇宙的創造者是能夠設計出更好的方法的;但是這個特定的宇宙裡的生物卻只好接受這個特定的方法。當然,他們在被消滅時可以蠕動掙扎,正像此刻社會主義者們在蠕動掙扎,臺上那個發言人在蠕動掙扎,現在流著汗的人群在蠕動掙扎一樣。他們正在商量新的辦法,要想竭力減少生活的鞭撻,擊敗宇宙的法則。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; hei