樂樂陶陶提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
的人每一個空出來的房間不知道什麼時候掛上了各式的店牌喧譁的吵鬧聲可達九霄雲外。
“這是蘭帝諾維亞嗎?”不得不出如此的感嘆魯素大哥的計劃從某種程度上得到了大成功可是在另一方面突然面對如此多的人毫無經驗的流浪兵團指揮層就陷入了苦惱的境地。
“軍人只要會打仗就可以了!”這個不知道是哪位先哲說過的話換一個解釋就是當戰士的在政治上是絕對白痴一旦遇到問題兵團戰士第一反應就是武力解決。
而高位的軍官們在接到雪花般的控訴時好一點的還勉力處理一些而不好一點如雷帝斯之流只會在控訴中再傾倒進一些材料。
“戰士應該只是戰士呀。”梅爾基奧爾在數天內就領悟了先哲可能一生才領悟的想法這是他看見我所說的第一句話在他如此感嘆時臉上露出了憔悴的神情。
盯了梅爾基奧爾半晌我嘆了口氣每日疲倦在各類投訴中原本的精力似乎消散得特別快:“可不能這樣呀再下去敵人就開心地看著流浪兵團湮沒在無窮的人事處理上了。”
“成立專門的管理機構吧讓魯素大打理這些事情……”看了我半天梅爾基奧爾吞吞吐吐地說出了他的來意。
確實名義上蘭帝諾維亞還是原來的蘭帝諾維亞但是實質上已經是軍人專控的駐軍城市在沒有大批的商人、難民湧入時一切顯得沒什麼但是現在……
“得到的東西突然放棄可真是為難呀。”在一旁泡著茶喝的悠閒人士慢悠悠地說。
這個德科斯老爺爺不知道從什麼時候起成了我房中的長期住戶了:“不過等到必須放棄的時候那可真是一點面子都沒留哦。”
我望向了空中終於下了決心:“在蘭帝諾維亞城外建立軍營所有駐軍都搬到那兒去還有和魯素大哥商量一下從兵團內抽調一部分人組建警備隊負責城裡的治安。”
“是的大人!”梅爾基奧爾露出解脫的表情後匆忙離開了我的房間。
“蘭帝諾維亞還真是不歡迎我們呀。”
嘀咕幾句後我轉頭吩咐默立一旁的小扈從收拾東西就這樣流浪兵團第二次離開了蘭帝諾維亞城在城外結出了寒酸的臨時駐地大都市的喧譁一下子就和兵團絕緣了。
而城中的魯素大哥以驚人的效力組建了臨時的管理機構提拔了大批官員開始處理被兵團遺留下的一大堆投訴原本籠罩在蘭帝諾維亞頭頂的烏雲漸漸消散。
一切感覺上步入了正軌後接下來就是塞維亞要塞的事情了。
“可不能任由盜賊們快樂地作窩呀。”老人家德科斯某天突然出了如此的感嘆被稱為“流浪狐狸”的他說這句話時的眼光閃爍不定吃夠他苦頭的我突然有種蛇爬過背的陰冷感覺:“德科斯你想幹什麼了?”
“塞維亞怎麼說也伴隨我過了幾天難忘的日子呀現在他離開我已經很長時間了哦。”德科斯晃著腦袋。
“是時候奪回塞維亞了?”
“不是拿回!”燦爛的笑容浮現在德科斯的臉上歲月的痕跡越明顯了起來。
八月二十九日對塞維亞的作戰計劃如火如荼地展開了我們的德科斯老爺爺更是誇下了海口:“給我兩百人我把塞維亞拿回來!”
而我則對應著給他套上了軍師的職位按照我的邏輯再怎麼狡猾的狐狸也得為他的薪水付出一點努力。
幾天後。
“德科斯大哥。”熱烈的擁抱黑鷹團的現任指揮官滿臉喜悅的將德科斯摟在了懷裡按照老人的要求我招回了一直在迴廊中騷擾盜賊軍的雅修。
四周的軍官們露出了不可思議的神情對於這些原盜賊的感情表達也只有特亞斯還露出讚許的笑容來至於塔特姆乾脆的轉過頭去冷哼了一聲後不再言語。
“德科斯大人你不會想用黑鷹團將‘不落的塞維亞’