[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
藝術家的眉毛被蓋在頭髮下。他迅速將頭貼在門上,眼神充滿疑惑地看著探長。格蘭特二話不說拉住他的手臂,把他拖到樓梯的第一個轉角。&ldo;你聽著,&rdo;他說,&ldo;我是便衣‐‐知道這是什麼意思吧?&rdo;天真的藝術家猶豫著該不該信他,這可能只是他一貫的說詞。藝術家回答,&ldo;我知道,你就是警察大人。&rdo;格蘭特任由他嘲弄。&ldo;我要到房間裡看看。後面的中庭能不能讓我看到房間的窗戶?&rdo;
藝術家帶他到一樓,從幽暗的長廊穿過,到達房子的後方,往外走則是鄉村房舍的磚砌中庭。覆蓋著鉛皮屋頂的低矮外屋抵著牆,正對著索瑞爾辦公室的那扇窗子。窗頂微微開啟,彷彿有人在裡面。
&ldo;幫個忙,&rdo;格蘭特說,他想攀到外屋屋頂上。當他從助手滿是油彩合握的雙手中拔腳時,他說:&ldo;我應該告訴你,在罪名上你是共犯。你和我正在入侵民宅,這是與法不容的行為。&rdo;
&ldo;但這卻是我這輩子最驚險刺激的一刻,&rdo;藝術家說:&ldo;我常常想要以身試法,可是從沒有適當的機會。現在能當一名警察的共犯,真是我這輩子最大的樂事。&rdo;
格蘭特沒有把他的話聽進去,雙眼只顧注意盯著窗子。慢慢的,他停下來,頭挨在窗臺的邊緣,謹慎地朝裡頭觀望。房裡沒有任何東西在移動,但背後的動靜卻嚇了他一大跳。他回過頭,發現原來藝術家也不甘寂寞地也躍上了屋頂。&ldo;你帶槍了嗎?&rdo;他低語,&ldo;或者我該拿根撥火鉗什麼的給你。&rdo;格蘭特搖搖頭,果斷地猛然拉開半開的窗戶,跨進房間裡。此時除了他自己急喘的呼吸聲,沒有任何聲響。陰鬱慘澹的光線疊在空蕩蕩的辦公室裡薄薄的灰塵上。通到前面房間那扇正對著他的門微微掩著。他利落地跨了三步,到達門前,把門推開。緊接著,第二間房間裡的大黑貓&ldo;喵嗚&rdo;一聲地跳出去。它本來在無人的房間裡遊蕩,在探長還沒搞清楚那是什麼東西以前,它就從敞開的窗子溜走了。藝術家痛苦地大叫一聲,接著是一陣桌球撞擊聲。格蘭特踱到窗邊,聽到中庭底下傳來奄奄一息的呻吟。他迅速滑至外屋的邊緣,意外地看見他的共犯坐在髒兮兮的磚塊上,在身體痛得抽搐之際,還抱著他看來其疼無比的頭苦笑。放心之後,格蘭特重新回到房間,大略翻看了一下索瑞爾先生辦公桌的抽屜。抽屜竟然全是空的‐‐這顯然是有計劃、很謹慎地被清理過了。前面房間和後面房間一樣是辦公室,不是客廳。索瑞爾一定另有棲身之所。格蘭特關上窗,滑下鉛皮屋頂,跳到中庭裡。
藝術家仍在哀號,不過已經揉了好一陣子的眼睛了。
&ldo;摔傷沒?&rdo;格蘭特問。
&ldo;只有肋骨‐‐&rdo;司妥威皮特說:&ldo;肋間肌肉急劇壓迫,差點兒斷了。&rdo;他盯著腳看。
&ldo;好吧,這二十分鐘算是浪費了你的時間。&rdo;格蘭特說:&ldo;但我卻不虛此行。&rdo;他跟著走路一跛一跛的藝術家再度穿過那條幽暗的走廊。
&ldo;我一點兒也不認為能獲得這個經驗是在浪費時間。&rdo;
司妥威皮特說:&ldo;你的來訪令我印象深刻。我從來不在星期一的早上畫畫。不為什麼,日曆上的星期一早晨應該用氫氰酸全部燒光。是你讓我覺得這個星期一早晨變得有意義,我們做了一件了不起的事呢!改天你要是沒那麼忙著要去打擊犯罪,工作之餘可以偷個閒,過來這裡,我幫你畫張像。你的頭型不錯。&rdo;
格蘭特腦中