第35頁 (第2/2頁)
[英] 威爾基·柯林斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這兩周沒什麼特別值得記載的。新嫁衣已經做好了,倫敦方面也寄來兩個旅行箱。可憐的蘿娜成天跟著我,昨晚還爬到我床上對我說:&ldo;瑪麗,我們馬上就要分開了,我該好好地利用機會和你在一起。&rdo;
婚禮將在凌霧堡教堂舉行,除了安諾一家人外,我們誰也沒請。安先生將伴著蘿娜,親手把她交給柏西爾。費先生堅稱自己體弱多病,不宜外出。如果不是我下定決心,從現在起只看事情光明一面的話,費家唯一的男親屬不能出席,一定會影響我的情緒,認為是一種不祥的徵兆。
柏西爾將於明天抵達。他本來希望能夠依照風俗,結婚前先暫住牧師家。我和費先生都認為此舉是多餘的,我們這是鄉下地方,繁文縟節實在沒有必要。我已經回信告訴他,請他住進凌霧堡的老客房。
十二月十七日
他來了。看起來有點疲倦,不過談笑間仍然流露出那股男人的氣概。他帶給她好多精美的首飾,蘿娜很感激地收下來。我看不出她有什麼異樣,只是發現她突然喜歡跟著我。當我吃完中飯上樓拿帽子,打算出去散步的時候,她也抓起帽子要跟我去。晚飯前,我們各自回房換衣服,她突然把中間的門開啟對我說:&ldo;瑪麗,不要讓我閒著好不好?空下來我會胡思亂想的。&rdo;
她的這種態度更吸引了柏西爾。見她雙頰紅潤,滔滔不絕,男爵還以為她已經恢復了昔日的活潑。就拿吃晚餐的時候來說吧:蘿娜一反常態地高談闊論,我只好用盡心思止住她,吃完飯後馬上把她帶開。柏西爾男爵今晚的表現,有過之而無不及,他起碼比往常年輕了十歲。其實他長得不錯,如果硬要我找他的碴兒的話,我只能挑出他兩個缺點‐‐精力充沛和對僕人的大吼大叫。我又來了,不是說好了不再罵他了嗎?好吧!我不妨說他是個既瀟灑而又容易相處的人。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>