第12頁 (第2/2頁)
美]約翰·加德納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
剛成為朋友的那段時間裡萊特曾經就美國英語對他
進行過提示。萊特說,有三個詞能使你露馬腳,它們就是表示不定的&ldo;呀(yeah),&rdo;
和表示否定的&ldo;努波(nope)&rdo;以及表示肯定的&ldo;休爾(sure)&rdo;,那是很久以前
的事了。
邦德馬上用急促的語調說道,&ldo;我是環球出口公司的,當然是在海產品部。我
們公司同你們有信函往來,此次我受攝政公園動物園水族館的委託來你們公司安排
有關錐齒鯊的運輸事宜。
&ldo;錐什麼?&rdo;那警衛向他走近些。此時邦德已經瞥見了養殖場內部的一些情況,
那裡面燈火通明,牆壁上掛滿了巨大的玻璃缸,那些玻璃缸的樣子與倫敦攝政公園
水族館裡的很相象,只是個頭要大得多。他還聽到有嗡嗡的聲音,像是電機的運轉
聲。
&ldo;錐齒鯊,&rdo;邦德又重複一句,&ldo;就是那種大白鯊。&rdo;
那人做了個動作,像是要把門關上,但邦德把一隻腳插進了門內。&ldo;已經下班
了,&rdo;那警衛口氣很強硬地說。就在這時有一隻手放到了警衛的肩頭並把他輕輕推
到了一邊,大門也被敞開,一個穿著時髦休閒裝的男人閃了出來。只見那人除了身
上穿的衣服之外簡直是一無可取之處,他長著一副五短身材,臉上泛著紅潤的光澤,
一看就是個酒鬼。他站在那兒,兩腿叉開,惡狠狠盯著邦德,試圖先在氣勢上把他
壓倒,不用說此人一定是個惡棍。
&ldo;我是大老遠從倫敦趕來的,&rdo;邦德仍用剛才那種雅皮士的口吻解釋著。
&ldo;就我所知……&rdo;
&ldo;我都聽見了,我叫克雷斯特,米爾頓&iddot;克雷斯特。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>