第16頁 (第1/2頁)
美]約翰·加德納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
頂上時聽到對方也在嘁哩哐啷地順著另一側的梯子爬上來,要不是他動作快,兩人
肯定會在這個金屬平臺的窄道上碰個正著。
邦德緊跑了幾步,邊跑邊打了兩槍以阻止那個人很快爬上來,接著他便一弓身
越過護欄翻到了平臺下面,他用一隻手把自己的身體懸在空中,另一隻手緊緊握著
自動手槍。
邦德的頭頂上面是一根貫通平臺的管鋼,用以支撐平臺和走道並使之固定在牆
壁上;管鋼距平臺走道的鐵板還有差不多兩英寸的空隙,此時的邦德正像只猴子般
地單手懸掛在位於平臺走道下面的這根管鋼上。
邦德可以聽到那名槍手在自己頭頂上方發出的咚咚的腳步聲,那人一邊向他認
為邦德所在的位置跑,一邊連連射擊。邦德可以斷定那槍聲是從平端著的步槍中發
出的,此時他已感到左臂有些吃力,他把槍舉起來對準了鐵板平臺上的一個縫隙。
隨著那人越跑越近,平臺也震顫的越來越厲害。這一槍一定得打準,不能太早,
要等到那人正好來到頭頂上。邦德完全憑著自己的感覺等著這一時刻的到來。雖說
他看不見,但他可以感到那人的身體越來越近了,就在那咚咚的聲音來到他的正上
方時,邦德接連扣動了兩次扳擊,緊接著便是一聲嚎叫和步槍飛出手的聲音,只聽
見那個死到臨頭的人身子彎成兩節,雙手用力捂著下腹部,痛苦地尖叫起來。
邦德從縫隙中把槍抽回,&ldo;正中要害,&rdo;他咕噥了一句把槍收進槍套,然後改
用兩隻手抓住管鋼,感覺比方才輕鬆了許多。
邦德感到又濕又粘的血滴落到自己的前額上,他向上面望去,只見那名槍手的
身子正在撲向欄杆。那人塊頭很大,又高又壯,正在上氣不接下氣地用力喘著。就
在他的身體接觸到欄杆時,他似乎還想站起來,可此時他已經管不住自己了,只見
他翻過欄杆,一頭栽進了下面的魚缸中。
接著是一聲令人毛骨悚然的叫喊聲,隨即魚缸中的水便象開了鍋一樣地翻騰起
來,水中那些生物象箭一般地竄來竄去,同時還伴隨著雷電一樣的閃光。邦德過了
一會才想明白在他下面魚缸中的生物原來是會放電的鰻魚。瞧這罪受的,邦德不由
地想道,先是命根子被槍打爛,這回又來了一通高壓電擊。
邦德把身子悠到平臺走道的邊沿,然後爬了上去,他的動作異常小心,因為那
上面的血很粘滑,同時也因為他已知道自己下面都有些什麼東西。
他慢慢地回到梯子跟前,然後順著梯子一路爬下來,儘管養殖場內再也聽不到
什麼動靜,但他還是把槍緊緊拿在手中。該回去找鯊基了,他心裡想。
他走到養海鱔的魚缸邊時停了一下,然後又向那塊帶有鐵網的凹陷處跟前湊了
湊,他看到水面依然很平靜,但他已經知道了有什麼樣的恐怖等在下面,他從下面
爬上來時見過的那條鯊魚可是個吃人不眨眼的惡魔。他把槍放回槍套,就在這時他
發現在鐵網正上方的房樑上裝著一個滑輪,有一根繩子從上面垂下來,在差不多跟
他齊肩高的地方有一個大鉤子掛在那裡。他馬上想到那些人是如何用那玩藝兒取樂
的了,他們肯定是把肉塊透過鐵網中間的那個活門送到下面的水中。不過他真的該
走了,看起來這兒的事無論如何也要跟霍金斯講一講了。
他正要往那個通往下面船