兩塊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
把拆下來的木板拿到了那三臺60馬力的約翰遜牌舷外發動機旁。想不到西帕內亞尼的木工手藝還頗為不錯,他和杜普里一起按照發動機的大小仔細地把木板釘成可以罩在發動機上的箱套,再在木板的縫隙處塞滿從隨身帶上船的床墊裡拆下來的泡沫塑膠。這麼一來,發動機的排氣聲可以透過水下排氣管消除,而機械噪音也可以被這種消音罩大大降低。
弗拉明克和杜普里完成各自的任務後,便開始擺弄起他們即將在戰鬥中使用的武器來。杜普里取出他那兩門追擊炮,練習如何熟練地使用炮上的瞄準裝置,他雖從未用過這種南斯拉夫製造的迫擊炮,但卻寬慰地發現這種炮構造簡單,操作方便。他還拿出了70發炮彈,逐一作了檢查,並在彈頭上裝好觸發引信。
然後他把這些已準備好的炮彈重新放回箱內,再把兩隻炮彈箱交疊在一起,裝進他用兩個月前在倫敦買來的軍用揹包改制成的背袋裡。
弗拉明克正全神貫注地擺弄他的兩具火箭筒。實際上,由於重量關係,他只能帶上一具參加戰鬥;因為各人的武器裝備都得自己揹負。此刻他正站在艏尖艙內,用火箭筒上的準星瞄著船尾高矗的旗杆頂端。他細心地調整著瞄準裝置,直到確信能在Zop 米的距離上至多兩發便可摧毀目標為止。他已挑好帕特里克做他的副手,他倆過去曾井肩戰鬥過,彼此很熟悉,而且合作得很好。到時候,帕特里克除了要背10枚火箭彈外,還得再帶上自己的一支槍。弗拉明克本人也將帶上兩枚火箭彈,放在西帕內亞尼替他在腰帶兩側縫上的兩隻長口袋內。
夏農認真地把全部輔助器材檢查了一遍。他看過鎂光照明彈後,向杜普里交代了戰鬥時應如何使用。接著發給四個僱傭兵每人一隻羅盤,並試用了一下霧笛和袖珍無線電步話機。
由於時間還充裕,於是他命令“托斯卡那號”逆風向大洋深處駛了兩天,來到一處經船上雷達探明方圓20英里內沒有其他船隻的海域。當船除兩舷稍微有些晃動基本已停穩時,每人都試射了一下各自手中的自動槍。白人士兵們過去都曾使用過至少半打各種不同型號的自動武器,與施邁塞爾型自動槍又相差無幾,所以現在用起這種槍來毫不費事。非洲士兵們則花了不少時間。他們之中大多數人過去從未接觸過自動武器,僅僅使用過7。92毫米口徑的單發老式毛瑟槍或北約軍隊通用的那種7。62毫米口徑的半自動步槍。有個非洲士兵手中的自動槍射起來老是卡殼,夏農乾脆抓過來扔到海里,給他重新換上一支。這些非洲士兵每人打完900 發子彈後,總算完全適應了這種槍,還糾正了非洲士兵們射擊時常有的那種令人惱火的怪癖——閉著眼開火。
早先放在一邊留待後用的那五隻開了口的空油桶,現在一個接一個地被推下船尾,浮在海上成了靶子。無論白人黑人,大家都一起在百米開外,端槍瞄準這些靶子射擊著,直到把桶身打得淨是窟窿才歇下手。四隻油桶被子彈穿得滿是洞眼沉入大海,只剩下最後一隻油桶仍浮在海上,這是馬克·弗拉明克的射擊目標。他叉開兩腿,挺直身體,牢牢地站穩在後甲板上。等到油桶漂出約200 米遠,他把火箭筒放上右肩,右眼瞄著目標,心裡判斷著船在波浪裡的起伏度。待到有把握時,他扣動扳機,射擊了第一枚火箭彈。只見彈頭緊貼著油桶呼嘯而過,落在海里,炸起了一股高高的水柱。第二枚火箭正中油桶中央,只聽“哨”的一聲,彈頭穿透金屬桶身,爆炸時的巨響越過水麵,傳到他們的耳邊。炸開的油桶碎片散落進附近的海中,濺起朵朵浪花。觀望的人群齊聲喝彩。弗拉明克咧嘴笑著轉向夏農,摘下戴著保護視力的眼鏡,擦了一把臉上的油汙。
“貓兒,你說過你需要敲開一扇大門嗎?”
“不錯,那可是一扇結結實實的木頭大門。”
“我保證用手裡