第22部分 (第4/4頁)
古詩樂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
得意——在沒有升級加強版之前,舊版的威廉別的什麼地方都不怎麼樣。唯獨文學方面的功底非常不錯。除了哥特語之外,對於斯拉維語,人馬語,矮人語以及精靈語言全都有足夠高的造詣。
“赫裡福德家族的長子是一個語言學的天才”這個並不是什麼新聞。所以說他如果說他會閱讀龍之國度的文字——一種與中國古代的隸書大致相同的字型的話,那麼可信度也是比較高的。
“可惜,真是太可惜了。”聽威廉這麼說,神父彼得一副非常遺憾的樣子,似乎是在可惜被威廉糟蹋了的那幾本遠方國度的知識書籍。
“對方接受了我的這個說法了嗎?如果不接受的話又該怎麼辦呢?是不是要先下手為強?”威廉的大腦高速運轉著,思考著下一步的對策。而與之相對的,坐在他對面的之神父彼得則在一陣“思想鬥爭”之後,露出了釋然的笑容。
“實在是很抱歉,威廉先生。”在這之後,他恢復到了慣例的,溫和的微笑上面來了:“這裡面恐怕存在一些誤會。讓您產生了困擾。實在是很抱歉。”
“這沒有什麼,神父。不過,您到底要說什麼呢?到現在,我還是沒能明白你的意思。”威廉這樣說道。
“是的是的,這個麼……”似乎是在將自己唯一的一個疑惑解決之後,神父重新恢復到了那麼從容不迫的狀態之下:“那麼接下來就說一下好了。我覺得,我們都需要加深一下對對方的瞭解,威廉先生。您是否知道,您現在的處境很危險?”
“危險?”威廉點頭:“當然,我當然知道我現在的處境很危險。事實上在這個年代,無論是皇帝還是奴隸,誰又不是生活在危險之中的呢?”
“我想,您一定是誤會了我的意思。”神父彼得接著解釋說道:“您所說的危險,與我所說的危險,並不一樣。”
“是這樣麼?”威廉問道:“那麼,您所說的‘危險’具體來講,又是什麼呢?”
“是……”神父彼得稍微猶豫了一下,之後向威廉問道:“那麼騎士先生,您對於現在的這個社會,對於這個時代,對於生活在這個時代的人們都有什麼樣的想法呢?或者說,您的目標是怎麼樣的呢?您想要做成什麼樣的事情呢?”
“……”威廉笑了笑,並沒有直接回答神父彼得的這個問題:“神父先生,您不覺得這個問題很可笑麼?您只是一個小地方的教堂司事而已,而我,我只是一名騎士。您問的問題太過廣大,而我們的身份和地位,還有我們的力量又太小。這種不切實際的巨大的差距,可不單單是要有心,有意志就能夠彌補的了得。”
“是的。您說的很正確。但是,您心中真的就是這麼想的麼?真的,就只是這麼想的麼?”神父彼得這樣問道。
“那麼如果不是這樣的話,又應該是怎麼樣的呢?或者說神父先生,您又是怎麼想呢?您想要告訴我些什麼東西呢?”
“這樣的問題麼。”神父彼得露出了自信的笑容:“那就是,我對這個世界負有責任。”
“…………”在彼得神父說出了這句話之後,威廉難以抑制的露出了驚訝的表情——他從來都沒有想過,這句話能在別的人的口中說出。這與他心中所想不謀而合!
“是的,責任。”或許是很滿意威廉露出的驚訝的表情。神父彼得的笑容愈發燦爛了:“我們,我們這些擁有知識,擁有能力的人,對於這個愚昧的