三尺妖帶提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
徐一鼎猜的不錯,的確,這世界上已經就有人搞定了蘇麻離青。
先前蘇溪亭在鑑定這件元青花瓷罐的時候,我站在他身後胡思亂想著如果是我要如何做舊這件元青花。
這個想法,讓我的頭腦裡忽然閃現過一篇論文。
這篇論文可不是我寫的,雖然我寫過數篇高質量的論文,還發表在了核心期刊上。
這是一篇全日文的論文。
我幾個月前還在京都大學讀研究生的時候,我的導師發給我的一篇全日文的論文。
當時論文發表出來雖然已經有三四個月了,但傳到國內卻是很新鮮的。
導師讓我找人翻譯出來,說這篇論文很重要,將會影響未來元青花的研究。
我花了兩頓飯的代價,請外文學院的人將這篇論文翻譯了過來。
論文講的是,日本稻田大學的研究小組已經取得突破,完全複製出了元青花失傳的顏料配方,並且也燒製成功了。
那篇論文不但非常詳細的將配方研究的原理作了說明,還提供了大量圖片。
圖片上都是成功的元青花的複製品與典型元青花真品的對比。
從對比中論文總結出來,複製品與真品的主要兩個差別。
一個是複製品有針眼,但是十分細小,不易發現。
另一個就是,複製品的色彩由內而外呈螺旋狀。
為什麼會出現這個現象?
論文給出了推測,估計是因為複製的配方完全是由現代的化學品構成,而真正的元青花用的蘇麻離青是全天然的材料。
而現代化學品配方由於每一種配料都是絕對的純度,所以燒製出來就必然呈現出很有規律的形狀。
但天然的材料裡面必然含有很多不確定的材質,所以燒製出來的色斑就會呈現出各種各樣的形狀。
“徐館長,您說對了,這個世界上的確已經有人複製出了蘇麻離青。”
我的話一出口,所有人不禁都是一愣。
“不可能!”徐一鼎直接想都沒想就否定了我的說法。
“在坐的都是藏古界的資深從業者,元青花能不能仿製,仿製到何種程度,難道我們不知道?”
“是啊!自從八九十年代景德鎮出過一批元青花後,市面上就再也沒有正兒八經的仿製過了。就算是景德鎮那批,現在看來,也是一眼假的樣子貨了。”
吳學淺不禁附和了一句。
我也懶得多費口水,藏古界的人,越是資深,越是頑固。
和他們沒必要廢話,直接證據打臉是最好的說服力。
我再次拿起手機,將我之前發給外文學院的論文截了圖放給大家看。
“徐館長,您看看,學術論文,您應該比較熟吧。”
作為曾經的博物館副館長,研究員級別的他,對論文自然是熟悉的不得了。
徐一鼎一聽是論文,不禁臉色就是一白。
因為我拿出其他證據,也許他會不屑一顧。
但是我拿出的是論文,這是個嚴肅的事情,這背後有權威。
而藏古界,最相信權威了。
徐一鼎接過手機想要仔細看一看,卻發現看不懂,是全日文的。
“日文?”
徐一鼎一臉懵。
“哦,這是日本稻田大學去年剛剛發表的論文,講的是日本的研究小組已經攻克了元青花顏料配方的問題。”
我是故意沒有把已經翻譯成中文的論文拿出來給大家看。
因為先給日文原文,自然更加具有可信度。
“有人懂日文麼?”
我故意問了一句。
“哦,我手機上有翻譯軟體,可