第64頁 (第1/2頁)
艾勒裡·昆恩提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在旅行當中,田村先生一直帶在身上的小盒子,原來裝著向子小姐的骨灰。這麼說,我倒想起田村先生曾經從盒內拿出白白的東西,拋入夕照中的愛琴海,並且合掌默禱。原來是為了憧憬希臘的女兒而把她埋葬在那裡。有時候甲板上沒有人時,也與盒子說話。
從田村先生的名字,我就直覺地想到他是音樂家。田村這兩個字的日語發音,令人聯想希臘神話中的塔繆拉斯。如眾所知,塔繆拉斯是神話時代的音樂家,與姆薩的女神們競技失敗,喪失了視力和音樂能力。
太太,妳沒有發現田村先生的耳朵有毛病嗎?也許是向子小姐突然去世,受到打擊引起的。他的英文造詣很深,但說起話來總是答非所問,從航空信的影印也可以發現錯誤的地方,可見聽覺相當衰弱。我們多半用筆談。
雖然田村先生是音樂家,但信中很少記述聲音的事。只在聖多里尼島時提過淒涼的旋律和奇怪的笑聲,顯然的,這是幻覺。
這裡我必須告訴妳一件不好意思的事,我正與丈夫進行離婚訴訟,丈夫為了收集對他有利的證據,僱私家偵探跟蹤我。妳已猜到了吧?那小鬍子就是偵探。這個人不是高階偵探,田村先生看到的色情照片,必是他絞盡腦汁製造的,為了討好僱主而偽造。
我為了著作所需的材料而與船員們接近,但絕對沒有做出越軌的行為。當然信也可以信口開河,隨便亂寫,所以我的話不見得可靠……
說到越軌行為,太太,妳好像有些懷疑田村先生的信是為了掩飾他在旅途中的越軌行為,這是妳的感覺錯誤。連我是小姐或太太,都不會從戒指分辨的先生怎麼會偷情?
田村先生腦中一定只有女兒。據說,撞死向子小姐的是一面開車一面調情的年輕情侶,難怪他那樣惱怒海神號上那對不規矩的情侶。老實說,大約半年前,我唯一的兒子也因此去世。這是我與丈夫離婚的遠因。
我和田村先生研究的殺人計劃,當然是紙上談兵,並不是我們兩人真正殺人。由於停泊的碼頭對航空信的處理方法各異,所以寄到日本時可能有些會先後顛倒,加上「決定殺人」前一天從伊斯坦堡寄出的信遺失,以致引起妳的誤會。(這種情況似乎可以在偵探小說中加以利用)。
關於詳細的犯罪情形,對不起,我不能答覆妳,請妳閱讀即將出版的我的著作「愛琴海殺人」。
最重要的事留在最後。旅行結束,船抵比裡夫斯港後,我就馬上和田村先生分開了。我現在還記得他揮揮手,在薄暮中離去時的背影似乎流露著哀愁。他的下一站旅程我沒有聽說。
我以為田村先生早已回國,接到妳的信,使我大感意外。不過,想不到妳知道我的地址,向船公司查詢的吧?
田村先生到什麼地方去了?也許是為了醫治向子小姐去世的打擊而繼續旅行吧?他是抱著怎樣的心情,那樣熱心地給已不在人間的女兒寫信?──也許死了是做夢,其實還活著。抱著這份幻覺吧?或是受到詛咒,或是……根據我,因職業上的關係,習慣於據理思考的我看來,信上矛盾的地方很多,其中奧秘無法瞭解。也許遺失的寄自伊斯坦堡的信隱藏解開謎底的答案。
寄自伊斯坦堡的信沒有收到,除了郵政上的意外,和第三者存心搗鬼這兩個原因以外,還可以認為田村先生為讓妳和女兒推理而故意不投郵。
無論如何田村先生從愛琴海寄出的一系列信,好像沒有亞麗亞德妮的線索所牽引的迷宮,充滿了詭秘,同時也反映沒有條理的現實,如果把這些穿插於我的小說,也許會被笑為自私主義的幼稚道理吧。(現在忽然想到的,假定我和田村先生是謀殺共犯,事後我的「秘密」動機被他發現,於是我殺了他,並消滅了洩漏秘密的信。這構想如