第765頁 (第1/2頁)
騎鯨南去提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
兩根蠟燭眼看就要燃到盡頭。
李銀航被他的小動作看得無端火大:「……」幹什麼呢?
可她強制按捺下了心中的躁鬱,並不想打擾麥丁森先生的思考程序。
他要復活他的一雙子女。
這在《猴爪》的故事裡,也是相當困難的。
誰也不能保證高維人跨越時空,為他帶回來的是怎樣的一雙兒女。
麥丁森先生有權進行深思熟慮。
可等著等著,李銀航又覺得不對勁了。
她之前許的願望,也包括了「死人復生」的內容。
儘管不算盡善盡美,但再怎麼說,也能有一點參考價值吧?
他用得著思考這麼久嗎?
李銀航往空氣泡的方向靠近了幾步,踮腳張望。
情況未明,她也沒有在第一時間輕舉妄動。
他們之所以在許願完畢後,第一時間內離開空氣泡,就是怕自己的某個動作過大,掀起一點風,不慎吹熄了自己或是旁人的蠟燭,導致自己的願望全盤作廢。
再說,他的心願可是復活自己的兒女,這難得的機會,他們如果過分催促,未免不近人情。
可蠟燭的燃燒時間畢竟有限。
如果他這樣延宕下去,陳夙峰又該怎麼許願?
李銀航替他焦躁萬分時,等候室內的陳夙峰早已起身。
他判斷了許願臺的方位,撫摸著朝向許願臺的那面牆壁,試圖尋出那扇隱形的門和牆壁的接縫。
陳夙峰知道這是無用功。
但他可以透過這樣的動作,試圖分散自己的注意力。
良久過後,麥丁森終於開口了。
有些奇怪的是,明明精通中文的他,是用拉丁語許的願。
不過這也不算特別奇特。
人在要精確表達時,往往是會採用自己更熟悉的語言的。
若是換高中時的叛逆版陳夙峰,連英語都常年在及格線上下徘徊的他,必然如聞天書。
然而,和虞退思住到一起後,為了生活,他必須要以五花八門的方式掙錢。
可巧,陳夙峰在網上接過人工翻譯的單子,曾嘗試自學過一段時間的拉丁語。
……因為每篇拉丁語單子的單位價格更高。
陳夙峰的拉丁語水平其實非常一般,頂多停留在「勉強看懂」和「勉強能聽」。
可是,陳夙峰聽出,麥丁森先生的表達也非常初級。
……這並不是他擅長的語言啊。
他有口難言,只能凝神細聽,拾起早被自己荒廢了一段時日的拉丁語記憶。
不大嫻熟地報出一長串的前提後,麥丁森吸了一口長氣。
「我的願望是李小姐的願望的延伸……」
這句話,他是用英語講的。
但正式許願的內容,他還是用了拉丁語。
因為他只會拉丁語中最簡單的詞彙,所以他的語速很慢。
「我希望……以《萬有》……遊戲正式執行後的時間計算……不要讓第10個月後死亡的玩家……活過來。除了他們,玩家都可以活。」
女聲總算是打起了精神。
她含笑道:「只是增加了部分時間條件限定,和前面的願望沒有本質矛盾。」
「恭喜麥丁森先生許願成功。您的願望會實現的。」
陳夙峰抵在牆上的雙手倏然間僵住了。
……他在幹什麼?
他剛才,說了什麼?
……
同一時刻,南舟也在用目光問江舫:他說了什麼?
江舫輕輕搖頭。
江舫是個語言通沒錯,可僅限實際應用。