冰塊兒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
(寫給清:
你讓我的世界燦爛更勝夏天,
照亮陰影之路令我恐懼消散。)
the longg gripped y lonely ul
each day a stru, each night a test
now the issg part is ade whole,
your eyes i fd y lond-for rest
(對你的念想擭住了我孤獨的靈魂,
每日每夜對我來說都是艱難考驗。
如今缺失部分已填補完整,
在你眼中我終於獲得安寧。)
though oceans ay still spire dread,
you will shield fro the ragg te
by your se y fears have fled,
we are bound by the desty&039;s design
(儘管海洋仍會令我產生懼意,
但你能讓我免受狂潮的侵襲。
在你身邊我不再害怕,
命運將我們纏繞一起。)
allow to guard you, y love true
y world regas lors when etg you」
(請允許我守護你親愛的,
我在遇見你時重拾色彩。)
詩並不長,但時間似乎被拉長了許多倍。
喬懷清心裡也起了風,靈魂被吹拂起來,輕飄飄地遊蕩出去,眨眼間就盪到了千里之外。
他們離得那麼遠,卻感覺貼得那麼近。
「譚鬱時……你什麼時候回來?」
他知道自己不該問這句,心情暴露無遺了,可他沒能忍住。
「你想見我嗎?」譚鬱時的聲音含笑。
喬懷清抬起頭,提醒他:「是你先要見我的。」
彷彿這樣就能扳回一城。
「嗯,是我比較想你。」譚鬱時並不計較誰多誰少,很有耐心地將他慢慢拖入溫柔陷阱,「後天回來,可以邀請你來我家做客嗎?」
喬懷清慢吞吞地回復,顯得好像考慮了一會兒:「哪個城市啊?我還得買票,暑假的車票可不好買……」
「就在你的城市,我有房。」
「哦……」喬懷清語焉不詳地磨嘰了會兒,「既然這樣,那就來吧。」
他想了想,又說:「我一般不會隨便去別人家。」
這是給你的恩賜,才不是被你勾走了魂。
不知道譚鬱時聽沒聽懂他的言外之意,但回復令他頗為滿意:「是嗎?我感到很榮幸。」
還有讓你更榮幸的事兒呢。
結束影片後,喬懷清沒回臥室,來到電腦前,開啟了畫布。
兩小時後。
凌晨一點多,一張西裝半身像發進了譚鬱時的超話。
男人英俊的臉龐隱在昏暗的環境光中,神色曖昧不清,眼睛卻亮得驚人,彷彿擭住了自己盯上的獵物,觀畫者無一不被他直視,心跳如鼓。
「最近有點兒迷他。」
喬懷清發出後就沒再管,關機回臥室睡覺。
心裡默默對自己強調了一遍:
只是「最近」,只是「有點兒」。
作者有話說:
這首詩用了莎士比亞十四行詩的韻律結構:ababcdcdefefgg,其他方面肯定寫得不合規範,咱小