第35頁 (第2/3頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
照明燈具之外,什麼都沒有。&rdo;他帶著螢光粉在兩問房間內晃了一圈,在樓層所有的東西表面上只發現一枚清晰的指印,其他零星破碎的指紋則起不了多大作用。令人振奮的是,有人用右手拿門後鉤架上的外套時,空閒的左手在打蠟的木門上留下兩枚完整的指紋。搜尋稍有斬獲,格蘭特點亮燈,走近拉蒙散棄在地上的物件,威廉斯的呼喚把他引進臥房。
威廉斯手裡拿著一卷英格蘭銀行發行的銀行券。
&ldo;在這個抽屜裡面找到的,他果真走得很急!&rdo;一劑解藥撫慰了威廉斯破碎的心靈,&ldo;他怎麼不乾脆自我了結算了!&rdo;
格蘭特檢視自己的筆記簿,翻到列著號碼明細的那一頁,與找到的銀行券相對照。沒錯,一字不誤。這些正是拉蒙從索瑞爾那裡取得,赴銀行提領的銀行券。拉蒙走得太匆忙讓他壓根忘了這個攸關性命的證據。所有的錢都在這裡,除了寄給索瑞爾料理後事的25英鎊。這實在令人費解。格蘭特不斷想著,為什麼黎凡特人在取得錢到動手殺人的這十天內沒有花一分錢?他應該沒有必要害怕什麼。銀行券背後的涵意頗廣,他想不出任何解釋。黎凡特人親自去領錢,但如果他願意,他大可全數換成與票面等值的法定貨幣。為什麼他一分都沒花呢?樓層裡還有一些不起眼的東西引起他們的興趣。格蘭特暗忖著,這名男子對文學的涉獵相當廣泛。他注意到沿壁爐架上擺了一排書:威爾斯的科幻小說、歐亨利&iddot;巴坎的冒險小說、歐文&iddot;韋斯特的詩集、瑪麗&iddot;羅勃特&iddot;萊因哈特的偵探小說、薩松的詩、數冊《賽馬情報》合訂本,還有蘇格蘭小說家巴里的《小牧師》。他抽出一本書,開啟,看到卷頭的蝴蝶頁上有個和銀行券上一樣的手寫字,簽著藏書人的名字:亞伯特&iddot;索瑞爾。他將書放回架上,逐一查閱其他的書。幾乎全部的書都屬於索瑞爾所有,這些書看來是索瑞爾在臨去美國前轉贈給拉蒙的。起碼在最後一分鐘時,這兩個人相處得依然很融洽。後來究竟發生了什麼事?難道這段友誼只是貌合神離?拉蒙從一開始就是草叢裡的蛇,冷不防咬你一口?拉蒙的藏身之處顯示了一個新的問題。他會去哪裡呢?他匆匆離去‐‐倉皇狼狽的逃逸,這絕非預謀。這表示他可能必須尋找另一個棲身的避難所。他們無須費心考量他已經潛逃海外的可能性,他根本沒有這麼做。他甚至還沒離開倫敦。開溜之前,他可能一直像只窩囊的老鼠鑽在自己熟悉的地洞裡。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-a