第10頁 (第2/3頁)
[美]H.P.洛夫克拉夫特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
於荒廢山坡下的墓穴。某種魔法控制了我,我的心臟開始歡快地跳動起來,我甚至都無法準確地說出那種感覺。我關上了門,借著蠟燭孤單的光線,開始走下滴水的臺階。當我做出這些舉動的時候,我似乎知道該往哪裡去;雖然蠟燭因為這個地方的惡臭而滋滋響,然而在這種充滿黴味、如同停屍房般的氛圍裡,我古怪地找到了回家的感覺。環顧四周,我看見許多大理石板,它們的上面擺放著棺材或是棺材的殘遺。其中的一些仍被封著,完好無缺,而其他的幾乎已經完全消失了,只剩下銀質的把手與薄板孤零零地遺落在某些奇怪的白色灰堆裡。我在一片薄板上讀出了傑弗裡&iddot;海德先生的名字,他於1640年從薩塞克斯搬到了這裡,接著沒過幾年他就死了。在另一處顯眼的壁龕裡有一隻儲存得非常完好的空匣子。匣子上裝飾著一個名字,我微笑著打了個寒戰。在某種古怪衝動的驅使下,我爬上了寬闊的石板,滅掉了自己的蠟燭,躺進了空蕩蕩的盒子裡。
在黎明的灰色光線中,我蹣跚著走出了墓穴,然後在鎖好了身後大門上的鐵鏈。我已經不再是個年輕人了,雖然我年輕的身體只經歷過二十一個冬天。那些早起的村民看到了回家的我,奇怪地看著我,為那些粗野狂歡留下的痕跡感到驚訝‐‐畢竟他們一直覺得我的生活既持重又孤單。直到經過漫長、恢復精力的睡眠之後,我才去見了自己的父母。
從此往後,我每晚都會進入那座墳墓,我會去看、去聽、去做一些我永遠也不能說出來的事情。這種改變對我產生了某些影響,最早發生變化的是我說話的方式‐‐在這一方面,我總是容易受到環境因素影響。我說話時突然出現的古老口音很快引起了他人的注意。不久,我的行為舉止裡多了幾分古怪的勇敢與莽撞,直到後來,我在不知不覺間發展出了那些只有飽經世故的人才會表現出的舉止風度,即便我一生都過著隱居般的生活。我沉默寡言的舌頭變得流利起來,言語間增添了幾分切斯特菲境因素影響。我說話時突然出現的古老口音很快引起了他人的注意。不久,我的行為舉止裡多了幾分古怪的勇敢與莽撞,直到後來,我在不知不覺間發展出了那些只有飽經世故的人才會表現出的舉止風度,即便我一生都過著隱居般的生活。我沉默寡言的舌頭變得流利起來,言語間增添了幾分切斯特菲爾德才會有的隨和優雅,或是羅切斯特表現出的目無神明的憤世嫉俗。我表現出了有點兒奇怪的廣博學識,但這些知識與我年輕時鑽研過的那些奇異的、強調自我壓抑的學問完全不同;我在書籍的空白頁上寫滿了輕快的即興格言,提出了蓋伊與普賴爾曾說過的暗示,表現出了英國文學全盛時期的智者及二流詩人才會有的歡快活潑。一天早晨,在享用早餐的時候,我差點闖了大禍,因為我用明顯有點兒貪婪的口氣大聲而又直白地表達了十八世紀的放蕩歡樂;那是有點兒喬治亞式的嬉鬧,卻從未記載在哪本書籍裡。它聽起來像是這樣:
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { ba