第8頁 (第2/2頁)
[美]H·G·威爾斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
o;她的父親說,帕斯,&ldo;給他一把椅子。&rdo;
我們的談話有點僵硬。顯然,臉色蒼白、滿麵灰塵、疲憊不堪的我像幽靈一樣突然出現使他們感到驚訝。但是,內蒂不想讓談話繼續下去。
&ldo;一定在那兒!&rdo;那突然喊道,好像很著急。&ldo;我保證!&rdo;接著她像箭一樣沖了出去。
&ldo;天哪!哪兒還像個姑娘!&rdo;斯圖亞特太太說,&ldo;真不知她是怎麼啦。&rdo;
半小時後,內蒂才回來。
對我來說,那似乎是一段漫長的時刻,她是跑回來的,進屋時已經喘不過氣來了。
此時,我隨意地丟擲一句:&ldo;我不在羅頓那兒幹了。&rdo;我說:&ldo;我能比那幹得更好。&rdo;
&ldo;我把書忘在小山谷了。&rdo;她邊說邊喘著氣。&ldo;茶好了嗎?&rdo;
這句話就算是她的道歉了。
茶點送來了,我們仍覺得很拘束。
在園丁的家裡,吃茶點是件很正經的事。茶點包括大糕點,小糕點,果醬和水果。桌上還鋪著一塊精美的桌布。
你一定可以猜想到我的情形:悶悶不樂,心事重重,舉止尷尬,好像有什麼東西使我感到迷惑不解。那東西就是內蒂身上的一種難以明狀的東西。你可以想像到我越過糕點凝視著她的樣子。
我雄辯的口才消失了。24小時
來我一直準備說的話全都可憐地被遺忘冷落在了我的腦後。
內蒂的父親試圖讓我與他說話。他有點喜歡我天賦才能,因為他自己表達看法總是很困難。聽我滔滔不絕地發表見解既使他興奮,也使他驚嘆。
事實上,儘管對於整個世界來說,我是一個害羞的遇蠢的青年,但是,與帕洛德相比,在園丁家我已經說得夠多的了。他常對我說:&ldo;你應該把它記錄下來寄給報社。這就是你該做的。我還從未聽到過這種奇談怪論。&rdo;或者說:&ldo;年輕人,你有這種高談闊論的本領,我們本應該培養你做律師。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>