第58頁 (第1/2頁)
[古希臘]荷馬提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
哀傷著死去的兄弟,她祈求天神嚴懲親生兒子。
她跪在地上,淚流沾衣,
雙手拍擊著生長萬物的土地,
懇求冥府的哈得斯和佩爾塞福涅
帶走她的兒子。在黑暗中穿行的復仇女神,
聽到了她的祈求。
&ldo;城門外響起巨大的吼聲,
庫瑞特斯人即將攻入城裡。
埃託利亞的將領們,
派來了最高貴的祭司,
勸他出城迎敵,並答應給他厚禮,
可以在肥沃的卡呂冬平原上,
任選五十畝最好的田地,一半是葡萄園,
另一半是未經墾種的肥沃土地。
年邁的老父奧紐斯王站在屋頂高聳的
睡房的門檻前,苦苦請求,
還有他的姐妹和尊貴的母親,
次次懇請,只得到嚴厲的拒絕。
甚至他最親愛,最好的朋友前去勸說,
他也頑固不化,不為所動,
直到庫瑞特斯人翻越了城牆。
放火焚烤城市,
而且用飛石進攻他的睡房。
&ldo;腰身秀美的妻子淚流滿面地開始勸說,
告訴他城市失陷後,
所有人們要遭受的苦難:
敵人要殺光戰士,燒毀城市,
擄走兒童和束腰的婦女。
聽到這些,墨勒阿格羅斯熱血沸騰,
他披掛上鎧甲,衝出了房門,
埃託利亞人還未獻上禮物,
他就拯救了他們,
使他們躲過了滅頂之災。
好了,我的孩子,不要執著於你自己的想法,
別讓天神引你走上歧途,否則,
那時再保衛海船,將難上加難。
接受禮物和條件吧!阿開奧斯人會象敬神般敬你。
如果你拒絕了禮物,又去參加殺人的戰爭,
即使你打退了敵人,也不會有顯赫的榮光。&rdo;
捷足的阿基琉斯對老人說道:
&ldo;我親愛的父親,宙斯養育的福尼克斯,我並不需要這份榮光,
我已從宙斯的神諭中得到了它,
只要我還能站在,它就永遠與我同在,
伴我停在有彎頂的海船上。
另外,我還有一事奉告,你要牢記在心,
別在哭哭啼啼,讓我心中煩亂,
好討取阿特柔斯之子的歡心。
你珍愛他,會使愛你的我憤恨你,
你應該站在我這一邊,一起傷害侮辱我的人。
你我可以同時為王,平分我們的尊榮。
其餘的客人會轉達我的意見,
你就留下吧,睡在柔軟的床上。
等天亮的時候,讓我們決定是返航回家,還是繼續停留。&rdo;
說罷,他抬起雙眉,
向帕特羅克洛斯點頭示意,
讓他為福尼克斯準備一張軟床,
以此暗示來客趕緊動身回去。
於是,特拉蒙之子,神一樣的埃阿斯開口說道:
&ldo;宙斯的後代,拉埃爾特斯之子,足智多謀的奧德修斯,
我們還是走吧,
看來我們此行一無所獲,
我們趕緊回去轉達訊息,儘管不如人意,
可他們正在那裡苦等。
憤怒讓阿基琉斯變得高傲,不近人情,
甚至無視朋友們的友誼,
而我們曾在船隊中無保留地尊敬