第17部分 (第4/5頁)
無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
不多是在奔跑。
他的兩隻眼睛死盯住那些屋頂。那裡就是生命。他目不轉睛地盯著它們。有如死人從半開的墳墓的蓋子裡往外張望。剛才看見的煙就是這些煙囪冒出來的。
現在已經不冒煙了。
不一會兒,他就走近了這些有人住的地方。他走到一個城市的近郊。這是一條不設柵防的街道。在那個時期,晚上在街道上設柵欄的習慣已經廢除了。
街頭上有兩座屋子。屋裡沒有燭光,也沒有燈光,整整一條街,整個城市,眼睛所及的地方都是如此。
右邊的房子只能說是一個屋頂,再也沒有比這更簡陋的房子;泥牆,草屋頂,屋頂很大,牆壁很矮。牆根一棵高大的尊麻居然能達到屋簷。這所茅屋只有一個狗洞似的門和一隻牛眼窗。門窗都是關著的。旁邊的豬圈裡有豬,這說明草屋裡也有人。
左邊的那座房子又高又大,完全是用石頭造的,屋頂是石板蓋的。也是門窗緊閉。這是有錢人的家,對過是窮人的家。
孩子毫不猶豫地走向這座大房子。
兩扇沉重的橡木門釘滿了大釘子,使人一望而知在門後面有結實的門閂和鎖。門上裝著一個鐵門錘。
拉起門錘的時候有些困難,因為他那一雙凍僵的手已經不像手,簡直像樹樁子了。他敲了一下。
沒有人答應。
他又敲了兩下。
屋子裡一點兒動靜也沒有。
他又敲第三次。還是沒有聲音。
他想他們都睡著了,或者不願意爬起來。
他便轉身到茅屋去。他從雪裡拾起一塊石頭,敲那扇小門。
沒有人答應。
他踮起腳尖用石頭不輕不重的敲玻璃窗,輕得敲不碎玻璃,重得使人能夠聽見。
沒有聲音,沒有腳步聲,沒有燭光。
他想這裡的人也不願意爬起來。
石屋和茅舍都對落難的人裝聾作啞。
男孩子決計再走遠點,沿著有兩排房屋的地岬似的街道向前走去。街上很暗,與其說是城門大街,倒不如說是兩個懸崖間的縫隙。
第四章 另外一種荒野
孩子剛才來到的這個地方是威茅茨。
當時的威茅茨可不是今天這個受人重視的華麗的威茅茨。古威茅茨不像現在有一座完美的長方形碼頭、紀念喬治三世的一座雕像和一家客棧。這是因為當時喬治三世還沒有生下來。由於同一原因,人們還未在東山的綠色斜坡上,用削去草地、露出白堊質泥土的辦法,勾劃出一個佔地一英畝的“白馬”。馬背上馱著國王,馬尾,為了向喬治三世表示尊敬,對著城市。這樣的榮譽,說來也是應該的。喬治三世晚年喪失他青年時代從未有過的智慧,自然不能對他統治時期的災難負責。他是沒有罪的。既然如此,為什麼不能有雕像呢?
一百八十年前的威茅茨同雜亂的“拋物遊戲”一樣整齊。據說仙女阿斯塔羅絲揹著一個萬寶囊到幾間來遊戲。萬寶囊裡什麼東西都有,甚至有許多小房子,房子裡還有許多好心眼的女人呢。許許多多的棚屋亂七八糟地從仙女的口袋裡撒到地上,這就是威茅茨的亂糟糟的房子。當然,棚屋裡也有好心眼的女人。現在的“音樂家之家”這所房子就是那種房子殘留下來的一個標本。這是一堆零亂的雕花木屋(木頭都生了蛀蟲,可以說這是另外一種雕花吧),一堆歪歪斜斜,搖搖晃晃,簡直無法形容的建築物,有的用柱子撐著,擠在一起,免得被海風吹倒,中間拙劣地留下一條窄狹的空隙,算是彎曲的街道,每逢春秋大汛,大街小巷和十字路口就都變成了澤國。一堆老祖母似的房子拱圍著古老的教堂。這就是當時的威茅茨。威茅茨好像一個拋在英國海岸的諾曼底人的村莊。
旅客走進酒店(現