第43部分 (第4/4頁)
無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這玩意兒真是個有本事的和事老!
過了一會兒,兩個人面對面的坐下,於蘇斯坐在他們中間,奧莫待在他們腳下。桌子上有一把茶壺,壺底下是一個冒著火焰的小燈。費畢和維納斯正在外面忙著做雜務。
早飯跟晚飯一樣,是在當中的一間屋子裡吃的。因為地方很窄,桌子又小,所以蒂的背靠在一道半截板牆上,正好對著“綠箱子”的門口。
他們兩人膝蓋碰著膝蓋。格溫普蘭替蒂倒了一杯茶。
蒂很動人地吹著自己的茶杯。突然間,她打了一個噴嚏。這當兒,燈頭上升起一縷煙,有一個好像紙片似的東西變成了灰燼。使蒂打噴嚏的就是這縷煙。
“這是什麼?”蒂問。
“沒什麼,”格溫普蘭回答。
她輕輕地笑了。
他剛才燒的是公爵小姐的信。
愛人的良心就是被愛的女人的守護神。
真奇怪,格溫普蘭身上少了這封信,覺得很舒服。跟鷹感覺到自己有兩隻翅膀一樣,他又覺得自己是個正直無欺的漢於了。
他覺得誘惑已經跟這道煙一起消失,而公爵小姐也跟信紙一樣變成了灰燼。
他們一面把他們的茶杯混在一起,就著一隻杯子喝茶,一面談話。這是情人的細語,麻雀的啁啾。簡直可以跟鵝媽媽①和荷馬的童話媲美。除了兩顆相愛的心以外,別處找不到詩意;除了兩個接吻的聲音以外,別處找不到音樂。
①十七世紀法國作家貝洛有童話集叫《鵝媽媽的故事》。
“有一件事,你知道嗎?”
“不知道。”
“格溫普蘭,我夢見我們兩個人都是野獸,而且還長著翅膀。”
“長翅膀的是鳥,”格溫普蘭嘟囔著說。
“野獸就是天神,”於蘇斯忿忿地說。
談話繼續下去。
“格溫普蘭,要是你不在了的話……”
“怎麼樣?”
“那就沒有上帝了。”
“茶太熱了。別燙著嘴,蒂。”
“替我吹吹吧。”
“你今天早上多麼漂亮啊!”
“你想想看,我有很多很多的話要對你說。”
“說吧。”
“我愛你!”
“我崇拜你!”
於蘇斯自言自語地說:
“皇天在上,這倒是兩個老實人。”
人在相愛的時候,最美妙的是緘默的時刻。在這個當口,你好像在把愛情堆積起來,然後爆發成甜蜜的碎片。
停了一會兒,蒂又大聲說:
“你知道不?晚上我們演戲的時候,我的手一摸到你的額角……啊!格溫普蘭,你有一顆高貴的腦袋!……我的手指一摸到你的頭髮,我就打哆嗦,好像嚐到了天上的快樂,我對自己說:在這個包圍著我的黑暗世界裡,在這個孤獨的天地裡,在我住在裡面的這個無垠的沙漠裡,在我的和每一樣東西的恐怖當中,我只有一個依靠,喏,就是他——就是你。”
“啊!這是因為你愛我,”格溫普蘭說。“我也是一樣,我在世間只有你一個人。你是我的一切。蒂,你願意叫我做什麼?你要什麼東西?你需要什麼?”
蒂回答說:
“我不知道。我很幸福。”
“啊!”格溫普蘭說,“我們都很幸福!”
於蘇斯提高了嗓音:
“嘿!你們很幸福。這是犯法的。我已經告訴過你們了。啊!你們很幸福!很好,你們應當躲起來,不要讓別人看見你們。你們佔的地位越小越好。幸福應該藏在一個窟窿裡。要是辦得到的話,應該編得比你們現在還要小。照�