淋雨提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

張姐拗不過我,只得用半生不熟的泰語和老闆交談。可是無論我們答應出多少的價錢,老闆就是一個勁兒的擺手,張姐翻譯給我說:“老闆說有個人已經買下了,馬上就來取。”

“哦,這樣啊……”我不免有點失落。

張姐總覺得我受了委屈,於是依然不放棄的和老闆爭取。

泰語英語,甚至急了,張姐連中文都不自覺的說了出來。

老闆急的滿頭是汗,突然眼睛一亮,指著我們身後說:“就是他們,他們來了!”

我倆轉頭,卻沒想到,遇到的是兩位紅藝人。

其中一個,燙了彎彎的捲髮,塗抹了濃濃的唇彩,和我小時候對紅藝人的印象沒什麼區別。而另一個,卻是長長的直髮紮成了一個高高的馬尾束在腦後,略施淡妝,面板白皙,看不出來是否上了粉。

“天哪,還讓不讓人活了!”張姐的感嘆聲不適時機的發出。

的確,那一個冷冷的人,可以讓你模糊了性別,說不上是精緻還是漂亮,總之,就是讓人感到恰到好處的驚豔。

更讓人覺得不可思議的是那雙被長睫毛遮住的眼睛,它們看著遠方時,和椰雕上的那雙眼睛是何其的相像!

他們的目光並沒有在我和張姐身上逗留,而是直接問老闆要那個椰雕。

不知是不是際遇與命運的垂憐,我竟然鼓起勇氣用英語問他:“你好,請問能把你手裡的東西賣給我嗎?我願意出多出好幾倍的價錢,你開價吧。”

那人只淡淡瞥了我一眼,然後對我說:“對不起。”

我不死心,更加放低了姿態。

“這是我旅行這麼多年來少有能看上的東西,你能忍痛割愛嗎?而且……而且我來自中國,可能以後再也碰不到這樣的椰雕了。”

我承認,我故意說出我是外國人的身份,寄期望於他能不和我計較。

終於,他肯轉身正視我。

他問:“請問你看上了它的什麼?論精緻,周圍有更好的,論美觀……呵呵,它看起來甚至有點嚇人。”

“眼睛,”我很認真的回答他,像對待老師的提問,“我看上了那雙眼睛。”

那人又低頭仔細瞧了瞧手中的東西,卻最後,還是笑笑對我說:“抱歉,我不能把它賣給你……”

實話說,作為一個女生,這樣被人直接駁面子的事情讓我感到異常難堪。

張姐無法,只能拍著我的背安慰我:“鈴鐺,別悶悶的,咱中國這種小玩意兒多了去了,實在不行姐姐滿泰國再給你找出個一模一樣的好不好?別為這種小事兒心裡不高興,啊!”

我搖搖頭,甚至有點撒嬌的微微撅起了嘴,自己嘀咕著:“世界上哪能有一模一樣的東西啊,何況還是一見傾心的……”

4

4、為誰而舞 。。。

@@

我們進入演藝中心的時候,燈光已經暗下,只留星星點點的紅色打在四周的牆壁上,有種說不出的曖昧。

中央的圓形舞臺周圍,擠滿了密密麻麻的人群。我和張姐暗自鬱悶,只能摸黑邊走邊找尋,終於,在離大門最遠處的角落裡,發現了被人遺忘的兩把椅子。

張姐叫來服務生,點了兩杯雞尾酒,要了一個特色果盤,然後給了那個泰國小夥兒一些小費。淳樸的男孩兒大概是新來沒多久,他接過錢,不住的彎腰說謝謝,那樣子略微有些滑稽,讓我倆忍不住都輕輕上揚了嘴角。

張姐問他:“今天怎麼這麼多人啊?”

剛進門的時候張姐就抱怨說,她上次來的時候人雖然多,但是也沒有像今天這樣彷彿這裡是難民營一樣的擁擠不堪。

小夥子操著濃重的口音,說著蹩腳的英語,告訴我們,“今天是尼亞

遊戲競技推薦閱讀 More+
壞情婦

壞情婦

吹嘻
遊戲 完結 7萬字
中華諸神傳

中華諸神傳

指點迷津
遊戲 完結 22萬字
都市之仙家小店

都市之仙家小店

不是就是
遊戲 完結 19萬字
警花與流氓

警花與流氓

吹嘻
遊戲 完結 4萬字
以和為貴

以和為貴

嘟嘟
遊戲 完結 144萬字
快穿談情說愛只會影響拔劍的速度

快穿談情說愛只會影響拔劍的速度

四季之首
男快穿,無CP(有的世界有配偶,不過配偶只會是背景版,沒有CP感,主角不會有感情戲)梁朝明作為一個快穿者,他在每個世界裡都可以複製走劇情人物裡的一個技能或金手指,而付出的相應代價,就是完成原主的遺願。偶然無腦爽。...
遊戲 連載 165萬字