耗子家的小豆包提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
易被找錯。
康納越加肯定魯克夫人是有意隱瞞的,但嘴裡卻道:“我不知道,也許真的是我找錯了,很抱歉這麼晚打來。因為上週末我在流浪貓狗之家遇到了一隻臘腸犬,可是它被魯克夫人領養走了。我實在喜歡極了,所以想問問魯克夫人可不可以讓給我。”
費裡夫人沒有怪罪,反而充滿善意的說道:“沒關係,我們的安德魯也一直想要養只狗,也許有時間我們也會去流浪貓狗之家看看。可惜卡特蘭的家裡沒有安裝電話,一般情況都是她主動給我打電話的。或者,我可以在下一次卡特蘭來找我的時候,幫你說一說?”
“謝謝您的好意,不過不麻煩您了,再見。”康納掛掉電話,咬了咬嘴唇,發覺想找到以賽亞真是太難了。
“別難過,我們總會找到他的。”米婭輕聲安慰了一會兒,康納就主動提出要睡覺了,也許他可以再做一個夢,直接夢到以賽亞住在哪裡。
本恩今天不知道去了哪裡,直到康納躺到了床上,也沒有見它回來......
以賽亞把自己的一件衣服捆成了球型,丟來丟去跟巴迪玩的不亦樂乎。正玩得興起,以賽亞聽到了媽媽下樓的聲音,動作迅速的把衣服球塞進了疊得整整齊齊的被子裡,因為他不想被媽媽發現。
巴迪卻以為他是換了個玩法,敏捷的踩著以賽亞特意為它墊腳的箱子爬上了床,前半個身子都鑽進了被子裡翻找,就留下了小尾巴在外面一搖一晃。
以賽亞還沒來得及阻止,門就開了。他不敢看媽媽什麼表情,沮喪把巴迪抱了起來,乾巴巴的試圖編造個謊言,“我們在玩,巴迪有點怕冷,我就讓它躺進被子裡暖和一下。”
魯克夫人皺眉有些不悅,但卻沒有立刻訓斥,而是問:“今天的功課做好了嗎?”
以賽亞的身體一僵,他不敢直視媽媽的點了點頭,“做好了,就在桌子上。”
桌子上擺著一套解剖道具,並兩個蓄滿了福爾馬林的器皿。一個器皿裡裝著被分解後的死老鼠,腸子內臟都露在外面,而另一個裡面裝著老鼠的心臟。
魯克夫人將手裡的信件隨手放在桌子上,拿起刀片挑起了老鼠的心臟看了看,不滿道:“三天了,一點進步都沒有。我說過,下刀的時候動作要迅速手要穩,你瞧瞧,整隻老鼠都被你剖的破破爛爛的,就連心臟都幾乎被割碎了。”
以賽亞不開心的撇了撇嘴,有巴迪在懷就有無限的勇氣,再一次壯著膽子說:“我不喜歡這個生物作業!那看起來有點噁心,我為什麼要解剖它?”
魯克夫人的臉色瞬間陰沉了下來,徑直走到以賽亞的面前,俯下身體惡狠狠地問:“你再說一次!你又要不聽話了嗎?”
想起糟糕的記憶,以賽亞下意識摸了摸還沒消去淤青的臉,委屈的咬住了嘴唇。
“別裝出這幅樣子,如果你想當乖孩子,就要完成媽媽交給你的作業!你連這麼簡單的作業都做不好,還想去外面上學?”魯克夫人越說越生氣,一巴掌將桌子上裝著死老鼠的器皿撥到了地上。
一聲悶響,福爾馬林撒了一地。
響聲驚動了巴迪,他察覺到了魯克夫人身上的敵意,警惕的汪汪叫了起來。
“閉嘴!該死的東西!”魯克夫人暴躁的罵著,一把將巴迪從以賽亞的懷裡奪了過來,用力的向牆上摔去。
巴迪的腿本就剛恢復不久,撞到牆上後又摔在了書桌上,痛苦的蜷縮著身體不住的悽嚎,悽慘的聲音讓以賽亞的心都快碎了。
“巴迪!”以賽亞衝了上去,試圖重新抱起巴迪,卻被魯克夫人一把推開,摔在了地上。
以賽亞忍著痛費力的從地上爬了起來,卻驚恐的發現媽媽拿起解剖刀對準了無力反抗的巴迪。
那一瞬間,他察覺到了她的