聶華苓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
他們怎麼考你?你緊張嗎?我問。
當然。我極力鎮靜。你的成績並不特別重要。他們要的是全才的人。你的頭腦,你對世事的看法,你的人生態度。好幾個人問你各種問題。有個美國石油大亨問我:假若聯邦政府將石油企業國有化,你認為怎麼樣?我說:那對石油企業,對我們國家,都會造成大難。他桌子一拍說:好!好一個小夥子!十二個候選人,每人四個鐘頭的口試。大家都很緊張,等著結果。最後,他們要我們站成一排,宣佈錄取結果了。一個名字,又一個名字,又一個名字。我沒聽見第四個名字。我問旁邊那個人,他說:我也沒聽見,好像是engle。
那正是1933年。在牛津三年之中,一半時間研究,一半時間遊歷歐洲。他結識了歐洲知識分子。那兒和黑土地的愛荷華是一個截然不同的世界。他在德國住了兩個夏季,目睹希特勒的納粹興起,和人們對納粹迫害的恐懼。他寫了《心火怒焚》(break the heart&r;s anr),那是一本完全不同的詩集,他對美國從心靈的讚美轉向批判的呼籲。──1934年12月9日,他應nbc電臺之邀,在英國向美國廣播:
我要向你講話,美國,因為你是我血液、語言、生長的故鄉。我特別要向我同年的男女講話,因為我們是同一代的人,知道我們從哪兒來,要到哪兒去。我們是美國最幸運的一代,因為我們親眼看到童年的美國,如何發展到極端揮霍無度大腹便便的生活,我們也看到那種生活的毀滅性。我們正在極薄的遊移不定的歷史邊緣,它可彎向不可挽回的過去,也可轉向坦蕩的未來。
……
今天,我身在這細雨迷濛的倫敦,美國第三次狂風暴雨又降臨我們頭上了。這一次最猛烈。第一次是本土對異土之爭。第二次是本土南北之爭。這一次是我們自身逐漸衰退,不知不覺陷入大亂。病毒深深侵入我們的血液,滲透我們的骨髓。
我們這一代人必須肩負責任。我們的藝術家正在創立新的精神生活,也就是新的美國藝術,其他的人必須建立一個新社會。
美國呀,你變成了世界的小丑。你有新鮮爵士樂,你有新鮮玩笑。但是,你不能就這樣開開玩笑混過去了。你的頭埋在沙裡,如何能看清未來。抬起頭來,朝向清明強烈的美國之光,你可以看清遙遠的未來。
在這兒,在歐洲,我想到你,在維也納,飢餓的面孔整天看著武裝隊伍邁步過去;在羅馬,我站在古劇場前看著另一個愷撒舉起另一面軍旗;在慕尼黑,我看見一隊民兵宣誓流血與光榮。在可愛的南笛若(uth tyrol),整整一星期,一列一列的火車載著身佩刺刀計程車兵和大炮駛過去。
《三生影像》 從玉米田來的人(4)
美國呀,你能否從這現象中脫身而出呢?你是否要讀讀超越物質世界的梭羅(henry thoreau)呢?是否要讀讀列寧和基督呢?我坦率直諫,你要有舉目世界的作風──生產利民的物品,人人有工作,國泰民安,世界大同。
美國呀,那就是你的新生活,我們這一代人要實現的生活。不論多麼艱辛困苦,不論多少抗力,我們都要實現的生活。假若不成功,我們就會陷入已逝的深淵,一蹶不振,我們還會拖著全世界一同陷下去。
我們的藝術,我們的文學,也將隨你興衰。我反抗,我挑釁,我請求,建立我們美國的新生活吧。它將展現在美國的新藝術中。美國的新詩將歌頌它,用印第安語言的寶藏,爵士音樂的韻律,俚語俗言的俏皮來歌頌它。
在這牛津古城,我們許多人展望那樣的生活,內心聽到那一首歌。那首歌今天正在美國譜出。把你的耳朵貼在地上聽吧。美國呀,再一次建立起來,那首歌將高聲響遍你的土地