[日]森村誠一提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
把他送到了那裡。現在回想一下,那真是個古怪的乘客啊!
&ldo;他怎麼個古怪法呢?&rdo;
那須問道。
&ldo;他好象什麼地方不舒服似的,看上去十分痛苦,也許那個時候他已經被捅了刀子。第二天早晨,我打掃車子的時候,發現座位上染了一些血,只沾了一點點兒。而且我當時也不知道是不是那個乘客沾上去的,因為有的乘客會把車子搞得更加一塌糊塗,所以,當時我也就沒太在意。
&ldo;在搭你車的時候,那個客人一句話也沒說嗎?&rdo;
&ldo;是的,一句話也沒說。我也覺得語言不通,而且總感到他有些陰陽怪氣的,因此也就沒有和他搭話。
&ldo;他打手勢指示你去酒店的時候,還有付車費的時候,真的連一句話也沒有說嗎?&rdo;
&ldo;到飯店門口時。他扔過來一張1000日元的鈔票,連我找給他的零錢也沒要就下車了。我因為覺得他很令人恐怖,就沒有去追他,他確實連一句話也……不對,請等一下,在看見皇家飯店時,他說了一句有些莫名奇妙的話。&rdo;
&ldo;莫名奇妙的話?他說了什麼莫名奇妙的話?&rdo;
好不容易才總算出現了一點稍微沾得上邊的情況,那須不由得朝前探出了身子。
&ldo;他用手指著酒店的大廈說:&rdo;斯托哈,斯托哈。&ldo;
&ldo;&l;斯托哈&r;?&rdo;
&ldo;是的,一開始我還以為他是在叫&l;s&r;(停車),就連忙把車停了下來。但是他卻一邊做著手勢讓我繼續開車,一邊又在說&l;斯托哈&r;。
&ldo;他確實是說的&l;斯托哈&r;嗎?&rdo;
&ldo;我聽起來像是那麼個發音。
從佐往木那裡能問出來的只有這些了。那須試著用英日詞典查詢了發音為&ldo;斯托哈&rdo;的單詞,但沒能找到合適的詞。檢驗人員檢查了佐佐木的車,從汽車後座上取了血跡,化驗結果與被害人的血型相同。由此基本上可以確定被害人是乘佐佐木的車到皇家飯店去的。這麼一來,行兇現場很可能就是清水谷公園,被害人就是在那裡搭上佐佐木的汽車的。
搜查人員立即奔赴清水谷公園。這個公園是座很小很小的公園,坐落在紀尾井叮與幹河叮兩個高崗之間的峽谷中。雖然處在飯店、高階住宅和參議院宿舍等建築物的重重包圍之中,但這個角落倒是十分幽靜。除了有時作為遊行隊伍的集合地點外,這裡不大見得到人影。儘管地處市中心,卻猶如颱風眼一樣,是個在喧囂之中被迫忘了的真空地帶。
這個地方一過晚上8點鐘,人影便稀疏了。這裡離皇家飯店也只有很近的一段距離。
搜查人員分頭在這座並不太太的公園裡,搜遍了每一個角落。沉浸在兩人世界裡的幾對男女情侶,被突然蜂擁而至的、表情嚴肅的男人們破壞了甜蜜的約會,忙不疊地逃之夭夭了。
從公園裡,透過樹木可以隱隱約約地看到皇家飯店的摩天大廈。這時,棟居刑警拿著一樣東西走了過來。
&ldo;這種東西丟在了公園的深處。
&ldo;什麼東西?&rdo;
&ldo;草帽,已經非常破舊了,這種東西為什麼會丟在那個地方呢?&rdo;
&ldo;這草帽可真夠破的啦。
那須警部從棟居手裡接過那頂草帽,不由得發出一聲感嘆。說它舊,它也太舊了些,寬寬的帽櫓已經破爛不堪了,帽頂部分也已經有了洞,編草帽的麥秸已經褪了色,顯得古色蒼蒼,與其說是麥秸