第24頁 (第1/3頁)
[英]格雷厄姆·格林提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;我這人只有這麼點兒能耐。&rdo;
&ldo;肚子裡的話都倒出來,心裡好受多了。我現在擔心的就是那些檔案。也許這不過是個沒什麼了不起的偶然事件。要不然就是屋裡太亂,我一時沒找到。&rdo;
&ldo;我幫你再找找。&rdo;
&ldo;不必了,沃莫爾德先生,我不想讓您看到讓我感到丟臉的東西。&rdo;
兩人在亂得不成樣子的起居室裡喝了兩杯酒,沃莫爾德就告辭了。哈塞爾布克醫生雙膝跪在&ldo;笑容可掬的騎士&rdo;腳下,從沙發下面開始打掃起來。
沃莫爾德剛一關上汽車門,一種罪過感馬上就象囚室中的老鼠一樣竄了出來,繞來繞去地咬齧著自己的身體。也許彼此間很快就會習慣,但到頭來,占上風的肯定是那隻老鼠。或許還有不少和自己處境相同的人‐‐坐在廁所裡聽任別人招募,再用人家的鑰匙去開啟旅館房間,接受用密寫墨水寫的指示和使用拉姆的《莎士比亞故事集》充作密碼本。不過話說回來,世界上哪有不伴隨著痛若的歡樂呢。
聖克里斯托教堂的鐘聲響了,成群的鴿子從沐浴在夕陽餘暉中的屋簷下飛出來,在奧賴利大街的彩票商店和主教區的銀行上空盤繞,幾乎分不清男女的小孩子們從聖嬰學校校門一湧而出,他們都穿著清一色的黑白相間的校服,每人都背著一個黑色的小書包。這些孩子小小年紀,根本不沾&ldo;59200&rdo;的成人世界的邊兒,他們的幼稚輕信完全是另外一回事。
沃莫爾德深情地想到了米利,她快回家了。他慶幸米利始終聽著優美動聽的故事‐‐一位聖潔的處女抱著剛出生的孩子。夜深人靜,那充滿慈愛的柔聲細語,確實催人淚下說起來,霍索恩之流也過於輕信了,他們所聽到的儘是些十分可怕的故事‐‐全是模仿科學幻想小說杜撰出來的無稽之談。
半心半意怎麼能演好戲呢?至少要給他們一些讓他們覺得錢花的值得的東西,一些比經濟報告更有價值、需要鎖在檔案櫃裡的東西。沃莫爾德很快打好了草稿:
沃莫爾德把洛佩斯從店堂裡叫上樓來,遞給他二十五比索,說道:&ldo;這是預付的第一個月的津貼。&rdo;他料想洛佩斯準會為多給的五比索感激萬分,誰知洛佩斯一開口,倒使沃莫爾德吃了一驚:&ldo;三十比索才剛剛夠最低工資。&rdo;
&ldo;你說什麼,最低工資?作為代理津貼,給你這麼多就夠可以了。&rdo;
&ldo;這麼說,工作一定非常不好乾。&rdo;
&ldo;不好乾?什麼工作?&rdo;
&ldo;私人服務唄!&rdo;
&ldo;什麼私人服務?&rdo;
&ldo;這事準保很難,不然您不會給我二十五比索。&rdo;
在有關鈔票的問題上,沃莫爾德從來沒和洛佩斯講透過。
&ldo;我想讓你從店裡搬一臺原子堆牌的吸塵器來。&rdo;沃莫爾德說道。
&ldo;咱們店裡只有一臺。&rdo;
&ldo;我要你把它搬到樓上來。&rdo;
洛佩斯嘆了口氣:&ldo;這就是私人服務嗎?&rdo;
&ldo;是的。&rdo; ‐ 棒槌學堂&iddot;e書小組 ‐
屋裡只剩下沃莫爾德一個人了。他用螺絲刀把那臺吸塵器一件一件地拆開,然後伏在桌上。仔細地畫了許多張區域性構成圖。他坐起身,凝神地看著自己按照橡皮把手前邊勾畫的噴嘴部分‐‐