[英]阿瑟·克拉克提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
現在只剩下兩岸沿路的浪花高牆。在柱面海中部這裡,水面又恢復平靜了,只有幾道幾不可見的藍色漣漪向他們湧來。中士讓船頭正對準波濤翻滾的方向,隨時準備全速衝出去。
接著,就在前方兩公里處,海水又翻騰起來。它掀起滔天的白浪,咆哮聲像是要填滿整個世界。柱面海高達十六公里的波濤之上,還有一道小得多的漣漪,像是從山坡之上奔雷直下的雪崩。而那道漣漪卻大得足以讓他們葬身海底。
巴恩斯中士一定早就注意到了同伴們臉上的表情。她用蓋過浪濤聲的聲音喊道:&ldo;有什麼好怕的?我駕馭過的浪頭比這還高呢。&rdo;這話並不全對,她也沒接著說,以前駕駛的是結實的衝浪艇,而不是七拼八湊的小筏子,&ldo;不過如果非得棄船不可,等我讓你們跳才能跳。檢查救生衣。&rdo;
她可真了不起,船長心想‐‐她顯然正在享受每一分鐘,就像即將投入戰鬥的維京武士。而且她說的應該沒錯‐‐除非我們的計算存在嚴重錯誤。
浪頭向上拱起,越漲越高,並且彎了過來。
眾人頭頂的海浪高坡其實並沒有那麼高,但是看起來氣勢逼人,像是大自然無可匹敵的強力,要將路上遇到的東西全數吞沒。
跟著,轉眼之間,浪頭塌下去了,彷彿海浪的底部被抽走了。它已經越過了水下的屏障,再次進入深水區了。
一分鐘後,海浪撞了上來,&ldo;決心&rdo;號只是上下搖晃幾次。隨後,巴恩斯中士掉轉船頭,全速駛向北岸。
&ldo;多謝了,露比‐‐剛才可真帶勁兒。不過,在它沿著柱面海轉回來之前,咱們能到站嗎?&rdo;
&ldo;恐怕不能,海浪會在二十分鐘後轉回來。不過到那時,它的全部力量都已經消耗掉了,看都看不見了。&rdo;
海浪已經過去了,眾人可以放鬆下來,享受旅程了‐‐儘管上岸之前,誰也不會完全放鬆下來。海浪過處,水中隨處都有漩渦,並且攪出十分古怪的酸味‐‐恰如吉米說的,&ldo;像是被搗成漿的螞蟻&rdo;。這味道雖然難聞,卻不像有人以為的那樣引起暈船。這種味道如此怪異,以至於人類在心理上對它無法作出反應。
一分鐘後,浪頭又撞上下一處水下樊籬,於是又漲起來,躥到了天上。這一次,大家是從後面觀看的,這景象就沒那麼驚心動魄了。幾位航海家為自己之前的恐懼感到羞愧。他們開始感覺自己就是柱面海的主人。
也正因此,接下來的場面帶給他們的震驚就更大了。不遠處,距離他們不到一百米,有個形如輪子的東西慢慢轉悠著從水裡豎了起來。那輪子的輻條閃著金屬的光澤,長有五米,滴著水露出水面,在羅摩奪目的光線下旋轉了一會兒,又撲通一下跌回水裡。它就像是個長著管狀足肢的巨大海星從水面下方冒出來。
乍一看也說不清它究竟是個動物還是臺機器。跟著,海星猛地翻個跟頭,半泡在水裡,在浪頭過後的輕柔水波中起起伏伏。
這下,大家看清楚了,那海星有九條足肢,都連在一起,從中央的盤狀結構向外輻射。其中兩條足肢有傷,從外側關節處折斷了。其餘幾條的末端都有一團複雜的足器,這讓吉米一下子想起之前遇見的那隻螃蟹。這兩個生物都來自同樣的進化路徑‐‐或者說出自同一張設計圖紙。
盤狀結構的中央有個小凸起,上面頂著三隻大眼睛,其中兩隻閉著,剩下一隻雖然睜著,卻眼神空洞,不像是在看東西。所有人都毫不懷疑,眼前所見不過是某種怪物的殘骸,被剛過去的水下亂流拋到了水面上。