第64頁 (第1/3頁)
[美]凱絲·萊克斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;那又如何?&rdo;
&ldo;他們付他一大筆錢,待遇比黃蜂隊多很多。&rdo;
我沒說話。
&ldo;還有一棟房子。&rdo;
無話可說。
&ldo;還有一輛車。是法拉利。&rdo;
無話可說。
&ldo;而且還免稅。&rdo;她的音調越來越激動了。
&ldo;凱蒂,這對麥斯非常好。他到那裡打他喜歡的籃球,獲得應得的酬勞。但是你呢?&rdo;
&ldo;麥斯要我一塊去。&rdo;
&ldo;麥斯已經24歲,學位也拿到了。你才19歲,才讀大學一年。&rdo;我的聲音有些怒氣。
&ldo;你還不是在19歲結婚的。&rdo;
&ldo;結婚?&rdo;我的胃開始痙攣了。
&ldo;沒錯,你的確是。&rdo;
她講出重點了。我忍住怒火、焦慮,非常擔憂她目前的狀況,但是我笑自己根本無計可施。
&ldo;我只是說說而已,我們沒打算結婚。&rdo;
我們沉默下來,聽著蒙特婁和夏洛特之間的嗡嗡的電話線路聲,僵持了似乎一個世紀之久。
&ldo;凱蒂,你想來這裡嗎?&rdo;
&ldo;好啊。&rdo;
&ldo;你保證你不管決定做什麼事,都一定要告訴我。&rdo;
她又沉默了。
&ldo;凱蒂?&rdo;
&ldo;好啦,媽。&rdo;
&ldo;我愛你,小甜心。&rdo;
&ldo;我也愛你。&rdo;
&ldo;代我向你爸爸問好。&rdo;
&ldo;沒問題。&rdo;
我雙手顫抖著把電話掛下。下一步呢?骨頭比孩子的心思容易叛讀多了。我倒了一杯咖啡。然後繼續撥電話。
&ldo;麻煩找柯維特博士。&rdo;
&ldo;請問哪裡找?&rdo;對方問。我報上姓名。&ldo;請稍等。&rdo;
&ldo;唐普,你好嗎?你講電話比業務員還久,而且相當難找。&rdo;
&ldo;很抱歉,奧隆。我女兒想休學,要跟一個打籃球的人跑了。&rdo;我脫口而出。
&ldo;他能從左邊過人上籃,又能投三分球嗎?&rdo;
&ldo;應該可以吧。&rdo;
&ldo;那就讓她去。&rdo;
&ldo;很好笑。&rdo;
&ldo;對一個能投外線、籃下又罩得住的球員而言,這可不是開玩笑。這代表錢財滾滾而入。&rdo;
&ldo;奧隆,又有一件分屍案發生了。&rdo;我先前曾打電話給他講過前幾件案情。我們經常就公事交換意見。
我聽見他輕笑起來。&ldo;你也許沒有槍,但你一定喜歡切割。&rdo;
&ldo;沒錯,我想這個變態已經分屍數人了。被害人都是女性,除此之外,還沒發現任何相關之處。切割的痕跡都十分類似,顯然是同一人所為。&rdo;
&ldo;是連續命案還是集體殺害?&rdo;&ldo;連續。&rdo;
他整理了一下。&ldo;好了,說吧。&rdo;
我開始描述死者手臂的鋸口和切痕。他偶爾打斷我問個問題,偶爾要我說慢些。我可以想像他現在一手拿電話,一手做記錄的樣子,他高瘦的身軀一定 正埋首