第79頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我掉了下去,身體和石頭不斷碰撞,攀附在岩石表面的植被拍打著我,但我沒法抓住它。我感到身側一陣灼痛,緊接著便掉進了下面的水裡。謝天謝地,我保持了鎮定,及時轉為俯衝的姿勢。考慮到坑洞的深度,這種本能恐怕救了我的命。
但即便如此,我落入水中時也顯得狼狽不堪。我一頭撞進水裡,掙紮起來。我吞了幾口水,努力不讓身側的痛楚影響我的上浮。就在我鑽出水面,大口喘息的時候,我的目光轉向上方,只見羅伯茨正低頭看著我。
&ldo;我的準則裡可沒有忠誠這一條,年輕人。&rdo;他嘲笑著我,話聲在我們之間的空間裡迴蕩。&ldo;你扮演了你的角色,但我們的合作關係到此結束。&rdo;
&ldo;你死定了,羅伯茨。&rdo;我想要朝他大吼,但力有不逮。我的聲音虛弱無力,而且他已經離開,而我還得應付痛楚,以及想辦法脫離險境。
我奮力游到旁邊,才發現有根樹枝刺進了我的身側,鮮血把袍子染成了紅色。我尖叫著把它拔了出來,丟得遠遠的,然後咬緊牙關,捂住傷口,感受著滲出指縫的鮮血。羅伯茨,你這雜種。你這雜種。
我緊緊捂住傷口,爬回觀象臺裡,然後一瘸一拐、汗流浹背地回到海灘上。但就在我鑽出叢林,踏上海灘的那一刻,面前的景象讓我苦惱不已。寒鴉號‐‐我鍾愛的寒鴉號‐‐已經離開了。只有漂泊者號停泊在岸邊。
在海灘和海水相接之處,停著一隻小艇,劃手長和劃手們靜靜地佇立在那兒,背對著大海,等待著他們的船長的到來:巴塞洛繆&iddot;羅伯茨就站在我前方的海灘上。
他蹲下了身子。他目光閃爍,露出那種毫無喜悅的古怪微笑。&ldo;噢……愛德華,你的寒鴉號已經啟航了,是嗎?這就是民主制度的美好之處……少數服從多數。啊,你可以跟我一起走,只不過你的火氣這麼大,我只怕你會把我們全都燒成灰。幸好我知道國王給你的腦袋開出了很高的價碼,而我打算去領賞。&rdo;
痛楚讓我無法忍受。我再也無法壓抑,意識也漸漸遠去。黑暗籠罩之前,我最後聽到的是巴塞洛繆&iddot;羅伯茨的低聲奚落。
&ldo;孩子,你見過牙買加監獄裡的樣子嗎?見過嗎?&rdo;
第四部分
第五十七章
半年的時間可以發生很多事。但在1720年11月之前的這半年裡,再多的事也與我無關。我正在金斯敦的監牢裡慢慢腐爛。當巴塞洛繆&iddot;羅伯茨成為加勒比海最令人聞風喪膽的海盜,指揮著以旗艦&ldo;皇家財富號&rdo;為首的四條船艦時,我則在監獄地板的鋪蓋上輾轉難眠‐‐牢房太小了,我連腿都伸不直。我挑出食物裡的蛆蟲,捏著鼻子把它們嚥下肚。我喝著髒水,一面祈禱自己不會因此送命。我看著照進牢門鐵柵間的灰色燈光,聽著周圍的喧鬧:咒罵聲、夜晚的尖叫聲,還有從不止息的叮噹聲,就好像有什麼人在什麼地方日以繼夜地用杯子敲打著鐵柵。還有些時候,為了不讓自己忘記活著的事實,我會聽自己說話,我會咒罵自己的運氣,咒罵羅伯茨,咒罵聖殿騎士團,咒罵我的手下……
我遭到了背叛:羅伯茨背叛了我,這並不意外,但背叛我的還有寒鴉號。不過在監獄裡待久了以後,我開始以客觀的角度去審視自己:我對觀象臺的痴迷讓我忽略了自己手下的需要。於是我不再責怪他們拋下我的行為。我下定決心,如果有機會再見到他們,我會像對待兄弟那樣向他們問好,說我並不怨恨他們,並向他們道歉。即便如此,