第6部分 (第2/5頁)
死磕提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
,這位印度 教教義和阿塔爾的讀者寫下了一首詩《婆羅門》,組成這首詩的十六
行中,最難忘的可能是這一行:如果我在飛,我就是翅膀③。與此相
似,但更加切中本質的是斯蒂芬
格奧爾格④的“我是一個,也是我
們兩個” (《聯邦之星》 ) , 惠特曼 革新了這種手法。 他沒 有像其他人 那樣用來定義神明或者用來賣弄詞彙的“同感和不同”;他要用充分
①印度教經典《摩訶婆羅多》的一部分 ,以對話形式闡明印度教教義。 ②阿塔爾( 敘事詩。 ③原文為英文。 ④斯蒂芬 格奧爾格 德國詩人。 ⑤原文為法文。
, 波斯詩人。 《鳥兒大會》 (一譯《百鳥朝鳳》) 是他最有名的
的溫柔想使自己等同於所有人。他說(《橫渡布魯克林河的渡口》,第 十七首) : 我曾頑固、自負、貪婪、膚淺、狡猾、 膽怯、居心不良; 在我身上不乏豺狼、毒蛇和蠢豬…… 他也說 (《 自 我 之 歌 》 , 三 十 三 首 ) 第 : 我是人。我曾受磨難。我在那裡。 殉難者的輕蔑和鎮定; 被巫婆判決的母親,在子女面前被用乾柴燒焦; 被關起來的奴隸猶豫不決,倚在圍牆上, 喘 息, 渾身是汗; 穿透雙腿和脖子的洞眼,殘酷的彈藥 和子彈; 所有這些我都感到,我就是他。 他感受到了這一切,這一切是惠特曼,但基本上 的歷史中,而是在虛構的歷史中 之歌 》, 第二 十四 首) : 沃爾特 惠特曼,一個宇宙,曼哈頓的兒子,
不是在真實
他是這兩行詩中的含義(《自我
騷動的、肉感的、感官的、吃、喝和繁殖。 他也是在將來,在我們未來的懷念中,由這些詩句的預言所勾畫 出來的那個人 (《 現 在 , 活 充 實 》 ) 生 :
今天,充滿生機,實在,可見到, 我,四十歲,美國的八十三年, 尋找你,在一個世紀內或許多世紀內, 你還未出生,我尋找你,尋找你。 你在閱讀我。現在我是看不見的人, 現在是你,實在,可見到,你是那個 讀詩和 尋找我的人, 心裡想著,如果我能成為你的同伴該有多幸福。 你就像我在你身邊那樣幸福吧。(別過於確信我不和你在 一起。 ) 或者是 (《 離 別 之 歌 》 , 四 首 第 五 節 ) 第 : 同志們!這不是一本書; 遇上我,就是遇上一個人。 (是晚上?我們單獨在這裡? 我愛你,我去除這個外殼。
我有點像是無形的、勝利的、 死 亡 的 。
作為現實中的一員,惠特曼是《布魯克林之鷹》的主編,他在愛
①這 些呼 叫的 機制 是錯綜 複雜 的 。詩人 為預見 到我 們的 感動 而感動 ,我 們則 為此 而感 動。參閱弗萊克的這幾行,這是寫給這位在千年之後閱讀這幾行詩的詩人的: 或者將來的 、不知名的 、未謀面的朋友, 講我們純正英語的學生 在晚上、在有空時 ,閱讀我的詩句: 我是詩人 ,我是年輕人。 原注
默生、黑格爾和富埃尼①的著作中讀到了他的基本思想;作為詩人, 在同美國的接觸中,受到新奧爾良房間裡和喬治亞戰場上想像經驗的 啟蒙,惠特曼推斷出了他的基本思想。一件假的事情可以成為一件基 本上是真實的事情。著名的有,英國亨利一世在他的兒子去世後從未 笑過;這件事可能是假的,但是作為國王傷心絕望的象徵,它可以是 真的。據說在 年德國人曾經摺磨和肢解了幾個比利時的人質 ; 這件事,毫無疑問是假的,但是它有力地概括了侵略行徑數不清的和 難以辨清的恐怖。更可以原諒的是有人把學說歸咎於活生生的經驗而 不是歸咎於某