第62頁 (第1/2頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
諾約克笑了,斯蒂波克也情不自禁地對他笑了。&ldo;你知道嗎,你真是個聰明的混蛋。&rdo;
諾約克揚起一邊眉毛,&ldo;混蛋?真希望你和詹森能把我們不知道的詞彙都寫下來,讓我們也能學會。&rdo;
&ldo;不必了,有些詞不值得一學。&rdo;
諾約克向後靠在椅子上。&ldo;斯蒂波克,你來這兒已經六個月了,我對期間你做的事非常感興趣。你對交付於你的每項工作都盡職盡責,沒人指責你偷懶,沒人抱怨你是傻瓜,可對你的怨言還是源源不絕地傳入我的耳朵,大多來自年紀較大的人。他們對你教給他們的孩子的東西深感不安。&rdo;
&ldo;我不會罷手。&rdo;斯蒂波克說。
&ldo;噢,&rdo;諾約克道,&ldo;我沒那個意思。&rdo;
&ldo;嗯?&rdo;斯蒂波克很意外。
&ldo;對。我想把你個人的行為變為官方的行為,這樣就不會再怨聲載道了。我希望你能做專職教師,我希望你把它當成一份工作,就像拉維的工作是放羊,埃文的工作是放牛那樣。我是這樣計劃的:我們給你一片土地,由你的學生們來耕種;你教授他們知識,他們用汗水報償。&rdo;
斯蒂波克大吃一驚,而且一頭霧水。&ldo;你希望由我來教他們?你到底知不知道,我宣揚的是什麼?&rdo;
&ldo;很清楚。你告訴他們,世界是一個旋轉的星球,太陽是一顆恆星。你告訴他們,疾病是微生物造成的,思維源自大腦;你還說,詹森只不過是駕駛星塔飛越天空的飛行員,像他那樣的飛行員多得不計其數。你讓孩子們的大腦中充滿對其他星球的有趣猜想,充滿你所說的那些奇蹟,當然了,這些暫時沒有實際價值。孩子們所想的事情是我們從未想到過的,可我並不擔心這會導致怎樣的結果,鼓勵總比禁止要好,我覺得。然而,我希望你做教師,並非出於這個原因。&rdo;
&ldo;那是為什麼?&rdo;
&ldo;你所知道的一切,能為我們解決實際問題。你說過,水力磨坊可以碾碎穀物,我想建一座磨坊,我希望你教會一些孩子其中的訣竅,這樣我們就能建得更多。你提到了船隻,它不會滲水,可以搭載我們橫渡大河,一路直抵大海。&rdo;
&ldo;你知道大海?&rdo;
&ldo;當然。&rdo;
&ldo;可孩子們不知道。&rdo;
&ldo;詹森給去過星塔的人看過這個世界的地圖。我們看到了草原、森林、隱藏在泥土中的金屬、大河以及海洋。他還給我們看了電腦,以及電腦投射到空中的畫面,給我們看了冰人休眠的棺材。事實上,他還讓我看了你,並提醒我說,他這次可能會喚醒你。&rdo;
&ldo;而你沒對任何人提起這些?&rdo;
&ldo;沒那個必要。&rdo;
&ldo;可是‐‐他們甚至不知道他們居住的這個星球是什麼形狀,有多大。&rdo;
&ldo;如果他們問起,我會說的。可沒人問過。&rdo;
&ldo;為什麼要等他們問?沒人知道你知道的那些知識。&rdo;
&ldo;你沒有把你的知識秘而不宣,這才是眼下最重要的。去造好你的船,斯蒂波克,然後帶著那些崇拜你的孩子過河去。我會幫你‐‐不讓那些被你嚇壞的父母阻攔你。在那裡建造一個全新的村落,那條河是你們的屏障,只有會駕船的人才能渡過。到了那裡,給孩子們一個機會,讓他們長大成人,免遭他們父母的扼殺。&r