第13頁 (第1/2頁)
[美]馬克思·艾倫·科林斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
大衛對我的打趣只是憨笑了一下。在大衛喊我名字的時候,另外那三個以前沒有見過我的人也感興趣地向我示意。當大衛走出去的時候,他們也跟了出去。我有一種感覺,他們幾個人一定會在門外等我。
我走到了局長面前。他沒有站起來,但微笑著示意我坐下。
他說道:&ldo;黑勒警官,你不僅是舍邁克市長和我的驕傲,也是整個芝加哥警察局和全體芝加哥人民的驕傲。&rdo;
我對他的褒揚未置一辭,默默地把警徽放到了他的桌子上。
局長對此不予理睬,他繼續說著:&ldo;你將得到正式的表彰,明天上午我們打算在市民辦公室舉行一個小型的慶祝會。黑勒警官,你能參加嗎?&rdo;
&ldo;我不準備出席。&rdo;
局長臉上的笑意更深了,不過我感到他的笑容裡不含有絲毫喜悅和尊敬的感情。他把雙手重疊著放到了桌子上,看上去既像在虔誠地祈禱,又像在做準備,隨時都可能不顧一切地衝上去扼殺某種東西。
他用眼角的餘光看著警徽,緩慢而認真地問道:&ldo;黑勒警官,究竟是什麼促使你離開我們?&rdo;
我更正道:&ldo;我不是要離開你們,而是要辭職。&rdo;
&ldo;這完全是你頭腦一時發熱,黑勒,你是英雄。你們三個人:你、米勒和蘭格警官即將得到嘉獎。市政廳已正式公認你們是芝加哥人民的英雄,是警察的驕傲。市長先生本人也對你們大為讚賞。&rdo;
&ldo;是的,他們的表現極為出色,能把事實與演戲混為一談。&rdo;
很顯然,他對我在他的辦公室裡使用&ldo;混為一談&rdo;一詞很不滿意。局長試圖挽回自己作為長官的面子,故意追問:&ldo;為什麼你要這麼說?&rdo;
&ldo;首先,我昨天下午根本沒想到會殺人,結果我卻不得不開槍打死了一個年輕人。所有的人對他的死都漠不關心,雖然我當時很想放他一條生路。奈蒂的手下告訴我,他在城裡沒有親戚,是一個從農村來的孤兒,這就是他們給予他的全部同情。我在陶場的空地上發現了他,可沒有人來認屍,我只好把他就地掩埋了。我不喜歡那樣,他只不過是一個行為不端的年輕人而已。&rdo;
這時,局長臉上的笑容完全消失了。他一本正經地問道:&ldo;你是不想再有同樣的事情發生?&rdo;
&ldo;是的。只有對某些罪惡裝聾作啞,才能得到向上爬的機會。如果我是一個土生土長的芝加哥人,我一定會毫不猶豫地那麼做的。可是我永遠也不能背叛我的猶太家庭,然而昨天米勒和蘭格卻逼著我這樣做了。&rdo;
局長沉思了一下,又說道:&ldo;你說過有不止一個原因的。&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
&ldo;你剛才說&l;首先&r;,那麼一定還有第二個原因。&rdo;
&ldo;噢,&rdo;我笑著說,&ldo;另一個原因就是奈蒂,我不知道我們昨天是去殺奈蒂。他騙過了所有的人,實際上他並沒有死,他現在還住在醫院裡,而且已經開始恢復了。&rdo;
奈蒂被他的岳父蓋託諾&iddot;朗格從佈德雷爾監獄醫院轉到了傑菲遜公園醫院。朗格是那裡的外科醫生,他確信如果不發生併發症,那麼奈蒂是不會有生命危險的。
局長站了起來,說:&ldo;你提供的情況很重要。據說,瓦克‐‐拉塞爾大樓是老卡朋幫的據點,而現在弗蘭克&iddot;奈蒂是他們的新任老大。&rdo;
&ldo;那隻不過是一個普通的電