第4頁 (第2/3頁)
[美]伊莉莎白·科斯托娃提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
西瓦尼亞接壤。到了二十世紀,好萊塢繼續復活、傳承吸血鬼的神話。順便告訴你,我瞭解的也就是這麼多了。&rdo;
我目瞪口呆,他嘆了口氣,好像不願意往下說。&ldo;你瞧,弗拉德&iddot;德拉庫拉在中歐、東歐,也許還有他家鄉的大檔案館一直被人們在研究著。但他是以殺戮土耳其人起家的。我發現,還沒有人到奧斯曼帝國的歷史中去調查德拉庫拉的傳說。於是我才決定去伊斯坦堡,算是我對早期希臘經濟研究的一次偷偷的散心。噢,我出版了所有關於希臘研究的成果,多少帶點報復性。&rdo;
有一陣子他沒有說話,凝望著窗外。
&ldo;我想我還是坦白告訴你我在伊斯坦堡的發現吧,以後我就不去想它了。說起來,這些漂亮的書你也得到了一本。&rdo;他莊重地把手放在那疊在一起的兩本書上。&ldo;如果我不告訴你,你可能會重蹈我的覆轍,也許還會遇到更大的危險。&rdo;
他對著書桌的上方陰沉地笑了笑,說:&ldo;我還幫你省了寫資金申請的許多麻煩呢。&rdo;
我笑不出來。他究竟意圖何在呢?我突然想到自己低估了自己導師獨特的幽默感。也許這是一個精心製造的惡作劇‐‐這種危險的古書他有兩本,就放了一本在我桌上,知道我會拿來給他的,而我像個傻瓜似的,真的照做了。但是我看到燈光下他突然變得灰沉的臉,他的鬍子一天都沒刮,眼神空洞,全然沒有了往日的光彩和幽默。
我向他傾身過去,問:&ldo;您想告訴我什麼呢?&rdo;
&ldo;德拉庫拉‐‐&rdo;他停了一下。&ldo;德拉庫拉‐‐弗拉德&iddot;特彼斯‐‐還活著。&rdo;
&ldo;老天,&rdo;我父親突然看了看錶說。&ldo;你怎麼沒提醒我?都快七點了。&rdo;
我把涼涼的手插進我的海軍藍外衣口袋裡。&ldo;我不知道啊,&rdo;我說。
&ldo;您還是繼續講吧,別在這節骨眼上停下來。&rdo;我覺得,父親的臉有一陣兒都顯得不那麼真實。我從來沒料到父親還有可能‐‐我不知道怎麼說,心智失常?因為講那個故事,有幾分鐘裡他是亂了方寸了嗎?
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" dat