長陵信也提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
威廉沒接話,查爾斯也不好再說。房間裡恢復了沉寂,只有日光在緩慢移走。屋內的影子越拉越長,黑暗捲來,太陽快要沉入海平線。
“嗯……其實我挺謝謝你的。”沉默很久,威廉突然說,“這兩天要是沒你,我估計就廢了。”
“沒有沒有!”查爾斯一下子侷促起來,“是我該謝謝你……要不是我,你也不會這樣。”
“別這麼想。沒這回事也有別的事,”威廉寬慰他,“反正他總要找我麻煩。”接著話頭一轉,“不過你也別再逞強了,太危險。承認有做不到的事情,沒什麼好丟臉的。”
查爾斯垂下頭嘆了口氣,兩隻耳朵通紅:“你聰明,我知道我不如你。”
“我也有個比我聰明的朋友,其實我一直挺嫉妒他的。我從小都是在別人的誇獎裡面長大,剛認識到這一點的時候,很難接受這個事實。”威廉把胳膊墊在脖子下面,睜眼看著牆灰剝落的屋頂,非常平靜,“後來我發現天賦這種東西,真的沒辦法強求。可是善良的選擇和勇敢的心,是可以由自己決定的。”他停頓了一下,彷彿陷入深思。他覺得自己有點嘮叨過頭了,但還是接著說:“他為了救另一個朋友的爸爸,選擇了一條危險的路。我不如他。你敢跟老喬動手,我也挺佩服你的。沒必要自怨自艾。”
給他這麼一說,查爾斯更不好意思了:“你救了我的命,我哪能再下手打你!那也太沒良心了……滾滾先生的事情之後,我就發誓不能再當一個懦夫!”
威廉一時語塞。他一個大活人被拿來跟一隻蟲子相提並論,總覺得哪裡怪怪的。
空氣裡靜得發澀,查爾斯撓撓頭,換了個話題:“那個謎題,你想出來了嗎?”
“沒呢。後來不是被老喬抓去做苦工了嘛,哪有空細想。”威廉揉著額角露出苦惱的神情,“不過……剛才的鐘聲是從哪來的?教堂?”
來到普利茅斯後,他還沒離開過軍港。
“聖安德魯教堂,”查爾斯說,“就在老城區那邊的一個山坡上。你覺得亞瑟把東西藏在那裡?”
“我不能肯定……但他的那首謎語詩裡面的確提到了教堂。”威廉咬著嘴唇深思,“教堂,和鐘聲……我平時都沒留意過,今天醒來的時候倒是聽得很清楚——動動耳朵?”
“啊?”查爾斯一時摸不著頭腦。
“四個‘親愛的’得動動耳朵,詩裡是這麼寫的。”威廉有些不確定,“難道是讓我留意教堂的鐘聲?可四個‘親愛的’又是指什麼?”
“不是說這個嗎?”查爾斯從書桌上拿起那本《理查二世》,翻開第二幕指著書頁上的單詞,“正好有四個呀。”
威廉驚訝地睜大了眼睛。