[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;那就放我自由,我會用我的影響力去幫你查明。無論你蒙受了何種冤屈,我都能幫你洗清。&rdo;
&ldo;這件事關係到我愛的女人。還有幾個有權有勢的人。&rdo;
&ldo;有些人有權勢,還有些人更有權勢。我向聖經發誓,孩子,你的任何煩惱都能得到解決。你遭受的不公也會得到糾正。&rdo;
我的手指已經開始擺弄繩結,但就在繩索鬆脫,滑落到地板上的同時,門突然開了。多爾齊爾船長站在門口。他眼神瘋狂,利劍在手。他的身後能看到騷亂的人群。那些不久前準備登上亞馬遜大帆船號、作為作戰部隊集結起來的水手,突然陷入了一片混亂。
多爾齊爾船長只說了三個字,但這已經足夠了。
&ldo;私掠船。&rdo;
第十九章
&ldo;長官?&rdo;我說。
謝天謝地,多爾齊爾的全副心思都放在意外的狀況上,沒空思索我在普里查德船長的椅子後面做著什麼。&ldo;私掠船要來了。&rdo;他大喊道。
在恐懼中,我的目光從多爾齊爾轉到了我剛剛給普里查德船長鬆綁的雙手。
普里查德突然來了精神。儘管他鎮定地將雙手繼續背在身後,卻忍不住嘲笑起多爾齊爾來:&ldo;是愛德華&iddot;薩奇來救我們了。你還是逃吧,船長。愛德華&iddot;薩奇跟你不一樣,他是個忠於王室的私掠船船長,如果我告訴他這兒發生的事……&rdo;
多爾齊爾驟然向前邁出兩大步,將劍尖刺進了普里查德的腹部。普里查德坐在椅子裡的身體繃緊了,利劍刺穿了他的身體。他的頭驟然仰起,雙眼盯著我看了一秒鐘,隨後身體失去了力氣,軟癱在椅子裡。
&ldo;你什麼也別想告訴他了。&rdo;多爾齊爾咆哮著拔出了劍。
普里查德的手無力地垂到身側。
&ldo;他手上的繩子解開了。&rdo;多爾齊爾譴責的目光看向了我。
&ldo;是您的劍,長官,它割斷了繩子。&rdo;我說。他似乎接受了這個理由,隨後轉過身,跑了出去。與此同時,帝王號晃了晃‐‐我後來才知道,那是薩奇的船撞上了我們的側面。有些人說,船長當時正沖向敵人,兩船的碰撞讓他立足不穩,越過舷側的欄杆,落進了水中。還有些人說,船長是想到了正法碼頭的情景,於是徑直跳下了船,以此逃離被俘的命運。
我從航海室取走了一柄彎刀和一把手槍,別在腰帶上,然後衝出了門,來到甲板上。
我看到的是混戰的場面。私掠船員們從右舷登上了船,而左舷的亞馬遜號也抓住機會進行了反擊。我們寡不敵眾,就在我揮舞著劍加入戰鬥的同時,我已經看出我們即將失敗。甲板上血流成河。到處都是倒地死去,或是無力地靠著舷側欄杆的人,他們的身體傷痕累累。其他人還在戰鬥。我能聽到滑膛槍和手槍的咆哮聲,此起彼伏的金鐵交擊聲,還有瀕死者的痛呼,以及雙方發起攻擊時的戰吼。
即便如此,我發現自己卻遊離於戰局之外。我向來都不是懦夫,但我擔心自己跟敵人還過不到兩招,這場戰鬥就會結束。我們這邊已經陣亡了很多人。有些人開始跪倒在地,丟下武器,無疑是希望入侵者給予憐憫。還有些仍在戰鬥,其中包括大副特拉福德,他的身邊是個我不太熟悉的人,我想他應該是叫米爾林。我看到兩個敵人沖向了米爾林,同時用力揮出長劍,那力道就算再高超的劍術也無法阻止,於是他被迫退到了欄杆邊,臉上多了幾道傷口。隨後那兩人同時刺中了他,令他尖叫起來。
我看到布萊尼也在那兒。不遠處就是那