第29頁 (第1/2頁)
[美]H·G·威爾斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
難道這種無足輕重的事也稱得上復仇嗎?我的腦子裡在想,我可以就此罷休,去進行其他的事。
我費力地涉過淺灘向海裡走去,走進了溫暖的、水和光混合在一起的、拍擊的浪中。我站在齊胸的水中,把槍管伸進了口中。
為什麼不呢?
我又費力地轉過身,慢慢地走上海灘,深思著……
我轉回身,望著大海。不!內心裡有個聲音在說,&ldo;不!&rdo;我必須深沉地思索。
面前是土丘和纏繞在一起的亂糟糟的灌木,再往前走有點麻煩。我坐在一叢黑色的灌木中,手託著下巴休息了會兒。我從衣袋裡掏出了手槍,看著它,然後又用手握握它,心想:是活下去呢,還是一死了之?
我好像在探索生存的意義。但是,實際上,我在不知不覺中卻睡著了,進入了夢鄉。
……
海水中有兩個人正在共浴。
我已經醒了。眼前仍然是明亮的夜晚。晴朗天空中的藍色還跟剛才一樣。
兩人都穿著緊身泳衣,充滿青春活力的、閃光的、濕淋淋的軀體暴露無遺。她回頭望去,發覺他體貼著她。於是,她開始跑起來,揮舞著雙手,發出一陣輕微的歡叫。那叫聲刺痛著我的心。然後,她斜跑著上了海難,像風一樣撲向我,從我身邊擦過,消失在了那邊黑乎乎的七扭八歪的叢林中。她和追趕她的人一剎那就都越過了那個沙脊。
我聽見了他的喊叫聲,夾雜著他筋疲力盡的笑聲……
忽然,我像一頭殘暴的野獸,身子支撐在雙手上,牢牢地,僵直地立在那兒,對著天空擺出一副無奈的鬥爭的架式。在這一掙扎中,我腦子裡迅速閃過了靈巧、漂亮的內蒂的形象和那個愚弄了我的男人。
於是,我怒火中燒。想到自己竟然忍受痛苦,不想復仇,真不如死了好。
剎那間,我晃晃悠悠地跑起來,手裡握著槍,不知不覺地穿過柔軟無聲的沙丘,去殺他們。
我越過了小小的沙脊,發現了我正尋找的邦格洛材半隱半現於半月形的沙丘邊。門發出一聲砰響,兩個奔跑的人不見了。我不再注視了。
靠我較近的地方有一組三間帶陽臺的平房。他們兩人已進了其中的一間。我來晚了,不知他們進了哪一間。所有的門窗都敞開著,屋裡都沒有開燈。
我終於偶然找到了這個村落是那些具有藝術細胞的人所精心選擇的地方。他們生活放縱,不拘小節,不願意過海濱風景區既昂貴又做作的生活。那種生活優越而雅緻。你一定知道,當時蒸氣機車公司經常出售他們的車廂。過幾年後,這些車廂陳舊過時了。於是,一些聰明的人想到可以把它們改建成小房間供人們夏天使用。住這種房屋對於放蕩不羈的藝術家們是很時髦的事情。這些經過改建的小房子色彩生動,帶有寬闊的陽臺。這與風景區單調刻板的建築物對比鮮明。當然,這些營地小屋也有許多不便之處,人們必須樂於接受。所以,這片寬闊的海淀對那些追求精神層次的人和一些年輕人來說是很浪漫的。我想,在瞭解這地方的人的印象中,藝術薄紗織物、班卓琴,中國燈籠和油煎食品很有特色。在我看來,那些在此擅自佔地的人不僅令人吃驚而且難以琢磨。比起那位裝木腿的人在夏弗姆伯裡告訴我的想像中的情況更有過之。在瞭解了窮人的生活方式並受到了他們渴求歡樂的壓抑情緒的刺激後,我不再覺得這種事情很輕鬆,悠閒快樂,而是看成一種腐化的生活。對於窮人來說,對於那髒兮兮的幹活的人來說,美麗清潔都是不存在的。
過去,有關愛情這種事的最深處總有某種殘忍的東西存在。至少,當我跨過巨變的鴻溝時就有這種感覺。在愛情