第18頁 (第2/3頁)
[英]米涅·渥特絲提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
瘦的長手指拿著個酒杯塞進我手裡。&ldo;你這麼認為嗎?&rdo;她驚訝地問。&ldo;我壓根受不了。我們在里奇蒙的廚房要好得多。你知道,教會不給人太多的選擇餘地。不管他們給你什麼又窄又小的廚房,你都得湊合著用。&rdo;她吸了口氣。&ldo;不過話說回來,&rdo;她神情愉快地說下去,&ldo;我只能怪自己。沒人強迫我非嫁個牧師不可。&rdo;
&ldo;這些年下來的生活可好?&rdo;
她給自己斟上酒,與我碰杯。&ldo;哦,是的,我沒有太多遺憾。有時候我會想,不知道艷舞女郎的生活是個什麼樣子,不過我儘量不去想它。&rdo;她的眼睛閃動著淘氣。&ldo;你呢,親愛的?&rdo;
&ldo;我想我沒有那種身材。&rdo;我說。
她開心地大笑。&ldo;我是說,你生活過得可好?你看起來容光煥發,我想一定不錯。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;我說。
她等著我繼續說下去,但我沒有,於是她輕快地說,&ldo;彼得告訴我說你們一直住在國外。那生活刺激嗎?你們還有兩個兒子是不是?&rdo;
她那太瘦的臉上充滿了貪婪的好奇,讓我憐憫之心油然而起‐‐她丈夫遲到不是她的錯‐‐於是我熱心地談起我們住在國外的那些年以及我們的孩子。我說話時她越過杯緣仔細看著我,眼中有種精明的光芒我不太喜歡。我不習慣讓人一眼看穿,尤其是經過這麼多年,長出一身無法穿透的面板之後。
&ldo;我們一直很幸運。&rdo;我笨拙地總結。
她一副興味盎然的神情。&ldo;你的說謊技術不下於我。&rdo;她開誠布公地說。&ldo;大部分時間我都能控制住我的挫折感,但還是得不時開車到空曠沒人的地方去,通常是懸崖頂上,然後沒命地尖叫。當然,彼得一點也不知情,否則他會以為我瘋了,我最受不了他對我緊張兮兮、大驚小怪。&rdo;她搖搖那頭李爾王般的頭髮,像是對艷舞女郎醜怪的戲仿。&ldo;這實在很荒謬。我們結婚40年了,有3個孩子和7個孫子,但他一點都不知道我對我徹底空虛的人生有多怨恨。我會是個很棒的牧師,但我惟一的選擇是當一個男人的副手。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853