第34頁 (第2/2頁)
[美]埃勒裡·奎因提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
是因為人與人之間的差異並不意味著……」他停住了,臉開始紅了。
埃拉&iddot;阿米蒂挑起眉毛,看著他:「啊,」她說,「我聞到了浪漫的香味。這會是什麼,比爾?又一個羅密歐與朱麗葉的故事?」
「別瞎說了,」他反駁道,「你們倆都有把老鼠變成大象的本事!那個姑娘已經訂婚了。而且,她離我們的階層太遠了。我只是……」
埃拉衝著埃勒裡眨了眨左眼。比爾咬著嘴唇說不出話來,就轉過頭去。埃拉站起來,把杯子倒滿。很長一段時間,他們三個都沒有講話。
在擁擠的法庭上,保羅&iddot;波林傑迅速開始了他的陳述。
他的語氣冷酷而又有把握,就好像被告已經註定要被定罪,而審判只是一種次要的形式。儘管高高的天窗和電扇都開著,擁擠的人們散發出的熱氣使得屋裡令人感到窒息。波林傑的衣領被汗水浸濕了,比爾的臉上也冒著熱氣。只有露西&iddot;威爾遜似乎沒有受到熱氣的影響。她在辯方的桌子旁,側面站著兩個目光直視的法警。她的面板蒼白而且乾燥,彷彿排汗這一生理機能已經停止了。她安靜地坐在那兒,雙手放在膝蓋上,眼睛緊緊盯著梅南德法官的臉,避開陪審團投過來的使她侷促不安的目光。
「在庭審第一天的最後,」來自費城的一位記者在打字機上打著他的報導,「檢察官波林傑又一次展示出他的天才,快速地列出案件的重大要素。」
「波林傑先生很快地說明瞭案情。在這一天,他傳喚的證人有驗屍官海勒姆&iddot;奧德爾、辯方律師威廉&iddot;安傑爾、警察局長德瓊、紐約的格羅夫納&iddot;芬奇、約翰&iddot;塞勒斯、阿瑟&iddot;皮內蒂、警官漢尼根和紐約警察局的唐納德&iddot;法爾柴爾德。透過這些證人的證詞,他成功地建立起被告人騙取保險金的殺人動機,主要的論據涉及發現屍體的經過和一些重要的物證,其中包括被告的福特車水箱蓋上斷裂的人形提手。」
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>