第23部分 (第2/5頁)
知恩報恩提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
子就遮住了她面前的燈光,將她整個兒籠在他的陰影裡。
甄*坐在椅子裡,後退不能,睜大著眼睛,緊張地盯著他。
他靜靜看她兩三秒,覺得她這樣呆滯又略顯懵懂的樣子很是可*,默了默,不知不覺就沉了聲線,說:“為了滿足你的好奇心,我都帶你來這兒了。怎麼,開心嗎?”
低沉的男聲在逼仄昏暗的小房間裡,很是蠱惑人心。
他,在逗她開心?
甄*完全無法理解他的思維了,持續發懵:“為什麼?”
言溯依舊是杵在她跟前,近距離地看著她:
“音樂會前,你問我是不是沒抓到兇手。那時候,我說話的語氣好像重了點兒,表情也不對。所以,你不開心了,就不和我說話。那麼,我就要逗你開心。於是,我帶你來這兒,滿足你的好奇心。”
他眉梢微挑,略帶邀賞的意味:“我做的還好嗎?”
甄*張了張口,她哪有不開心不說話啊?
原來,腦補和神展開是這個意思……
不過,這樣一想想,他這種以為她不開心就帶她來深夜的審訊室看殺人案的哄人方式還真是……好酷!(^o^)/~
甄*笑笑:“我很開心啊。”
“那就走吧!”他已經收拾好了東西。
儘管甄*心裡對小帕克的死還有疑惑,但她感興趣的並非這個人或這個案子,而是他。她感興趣的,只不過是這個案子與他的牽連。
但他明顯沒有自願說的意思,她也不必追問。
今天的事,她已經足夠歡喜。
#
才到家,下了電梯,言溯便自言自語:“肚子餓了。”
甄*一路心情都不錯,很happy地自告奮勇:“我給你做宵夜吧?”
言溯沉默良久,似乎在隱忍著什麼,他是不想打破剛才重塑的友好關係的。可任何時候,真理永遠都佔上風。
於是最終,他還是沒忍住,道:“雖然我不想打擊你,但是甄*,你做的東西真的不能稱之為食物,而是災難。”
她都示好了,他就不能彆嘴賤乖乖地接受麼?
甄*不痛快地挑挑眉:“這不是由你定義的。”
“ok!”言溯聳聳肩,“我們來看看朗文字典對食物的定義。”
甄*停下腳步,以為他要去找字典,沒想到他張口便來:
“food; things people eat(食物——可以讓人吃的東西),很顯然你做的那些東西,不滿足這個定義。
反觀災難這個詞,disaster; a sudde which causes great damage or suffering(災難——引發巨大痛苦和煎熬的突發事件),這可不正是說的你的廚藝?”
甄*胸腔裡頓時憋了悶悶一口氣,為了嘲笑她,他既然開始動用如此科學又高階的方法了!但她的注意力很快轉移。
與被打擊相比,另一點更叫她驚訝:“你背熟了一本朗文字典?”
“牛津,柯林斯,韋氏,朗文,各種……不過這不是重點,你岔開話題。”言溯揪著眉毛,對她不科研的態度很不滿意,越說語氣越鄙夷,“喂,我說,你說話就不能有邏輯有條理一點兒?”
甄*很是無所謂:“我說話有沒有條理,跟你沒關係。”
言溯自在反問:“沒關係那你還說。”
“……”
做夜宵的時候,言溯甚至不讓甄*幫忙。眼看甄*要插手,他居然毫不留情地打擊說:“你對美食的天生破壞力會影響食材的心情,進而影響到做出來的美食的效果。”
甄*抗議:“你這話沒有科學