第37頁 (第1/2頁)
[英]朱利安·西蒙斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
她赤裸裸地躺在床上,用安德森的手帕搗著眼睛。當安德森穿上襯衫長褲並凝視她時,心中又激起要她的慾望。
&ldo;莉莉。&rdo;她看著安德森,然後在床上坐起身來。
&ldo;如果你還要一個檔期,你必須跟史戴麗說一聲。這一回的時間到了。&rdo;
&ldo;不用了。&rdo;
安德森不確定自己還要不要再來一個檔期,況且他也不準備再付三基尼。他穿好衣服,經過走廊,步下樓梯。在紅布簾外頭,猶太小子仍在玩用杯接球的遊戲。他對路過的安德森絲毫不理睬。到了街上,安德森看到前方有個背脊寬闊、戴常禮帽的男人。這個人影讓他聯想起克瑞斯警官,但此人隨即轉入小巷道,安德森趕到街角時,已不見他蹤跡。
六
四點鐘了。要回辦公室會很難為情,但不回去會更難堪。安德森抬頭看著威森廣告威森廣告威森的招牌,用力戴上他的霍姆堡黑氈帽。接著他走了進去,旋轉門在他身後嘶嘶作聲。
在他桌上,擺著童裝世界歸還的廣告稿,以及一隻威威留給他的信封。他撕開信封,讀著威威歪七扭八的字跡:安迪:
這一切是怎麼回事?如果你想要和人談談,可以來找我。今天不行‐‐
我整個下午都在開新世界冷氣機的會議。
威威
後頭還有一句小字型的但書:&ldo;我能鬥膽再說一次你需要休假嗎?&rdo;安德森莞爾一笑。威威是個好傢夥。他把字條放入口袋,隨即盯著廣告稿看。貝格西德用工整如銅版雕刻的清楚筆跡,在每張稿子上面做了註解。&ldo;短上衣的項圈不對。參照設計圖。j&iddot;b。&rdo;&ldo;衣服掛錯了。參照設計圖。j&iddot;b。&rdo;&ldo;經由我們的討論,女裝的衣領有誤。j&iddot;b。&rdo;有體操服的那張稿子上畫了一個大叉,註解只有一個字&ldo;不&rdo;。這個&ldo;不&rdo;後頭當然也有起首字母&ldo;j&iddot;b&rdo;的簽名。
貝格西德的批評讓安德森越看越火,他讀著這些伴隨稿子的簡略文字,心頭感到一股只有廣告人能體會的那種受到偏頗對待的震怒。他把珍&iddot;萊特莉叫進來,指著稿子說道:&ldo;這些稿子有哪裡不妥?&rdo;
她讀著貝格西德的註解,喘著氣說道:&ldo;嗯,他不愛挑剔嗎?&rdo;
&ldo;他挑剔成性。&rdo;
&ldo;克勞蕭先生不喜歡改東改西,對嗎?&rdo;
&ldo;他不喜歡。寫信給貝格西德,跟他說我們看過這些稿子後,並不同意這些圖稿會貶低童裝世界的商品質感。不過,我們可以在構圖的線條上,依照他的意見來修改。敬上。然後寫給克勞蕭:&l;親愛的克勞蕭:童裝世界把廣告稿退回來,而且還附加註解與官僚作風的簽名。在我們眾多討人厭的客戶中,最令人恨得咬牙切齒的可能就是童裝世界。我看到他們這一次的批評,和往常幾次一樣,都是胡說八道、不著邊際,而且不值一睬,假如你決定對這個案子棄之不顧,我也不會怪罪於你。然而,我希望你能夠和我們繼續合作下去,為稿子做些必要的調整。你知道的,好事壞事我們都必須承受得了,而童裝世界正是那最壞的部分。童裝世界予取予求的胃口是同級客戶的六倍。如果你能幫助我們解決這個案子,我會非常感激的。誠摯地敬上。&r;&rdo;
&ldo;太強硬了。&rdo;萊特莉小姐喘氣說道。
&ldo;我的感覺正是如此。信儘快打好,然後就寄出去。&rdo;