[加]威廉·揚提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
一次嚴重的……事故之後,一切都變了。這裡不再贅述,到時我們會一一告訴大家。總之,最近幾年他似乎找回了自己的生活,他已卸下了&ldo;巨慟&rdo;這個包袱。三年前發生的事情徹底改變了他的生命之歌,而我也急不可耐地想給你奏響這支曲子。
儘管麥克的言語交流足夠順暢,但他對自己的寫作技能不夠放心‐‐他知道我非常熱衷此道,因而問我是否願意為他代筆捉刀,&ldo;為孩子們和南&rdo;寫下他的故事。他想藉助文字表達對他們的摯愛,同時也幫助他們理解他內心世界裡發生的一切。你知道,在那裡,唯有你自己存在‐‐假如你信上帝,也許還有上帝。當然即便你不信上帝,上帝也可能在那裡。就像他的奇遇,&ldo;至高無上的幹預者&rdo;往往不招自來。
你將要讀到的文字,是麥克和我苦心經營好幾個月的心血。這些內容有一點,嗯……不,有很多神奇的地方。某些部分是否屬實,我不作判斷,只想說,也許有些東西無法得到科學證明,然而它們千真萬確。我要誠懇地告訴你,他的故事深深地影響了我,這種深度前所未有、聞所未聞!真的,我極其希望麥克告訴我的一切都確鑿無疑。大多數時候我站在他一邊,但其餘的日子‐‐當眼前這個由混凝土和電腦組成的世界好像才是&ldo;真實&rdo;世界時,我頓時沒了主見,陷入了疑惑。
最後還有兩點免責宣告。麥克想要你知道,假如你碰巧讀到這個故事,感覺不怎麼喜歡,那麼用他的話說:&ldo;抱歉……這個故事不是為你而寫的。&rdo;但,也許它就是為你而寫。你將要讀到的是麥克盡力回憶的往事。這是他的故事,不是我的,所以當我偶爾露面時,都從麥克的角度,以第三人稱提及。
回憶有時會耍花招,特別是跟意外事故聯絡在一起的時候,儘管我們齊心追求準確,但書中若出現某些事實錯誤以及記憶失實之處,我不會特別驚訝。這類情況的出現並非有意。我向你保證,記錄在此的對話和事件都同麥克記憶中的一樣真實,所以請不要對他太過苛求。你即將看到,說出這些事情並不輕鬆。
威利
路克&iddot;伊斯特(1915‐1979),美國職業棒球手。
第一章
殊途同歸
我聽見一位智者說,生命的中途有兩條岔路。我選擇人跡罕至的那一條,從此每日每夜都不雷同與虛度。
‐‐拉里&iddot;諾曼《向羅伯特&iddot;弗羅斯特致歉》
異常乾燥的隆冬過後,三月時節急雨驟降。隨後一股冷空氣自加拿大襲來,呼嘯著從東邊的俄勒岡捲入峽谷,以一陣旋風鞏固了陣地。雖說春天近在咫尺,但冬神並不打算輕易放棄好容易重獲的統治權。喀斯喀特山新近鋪上了一層皚皚白雪,雨水撞在冰冷的地面上結了冰。麥克有充分的理由捧一本書舒適地蜷在屋子裡,偎在噼啪作響的爐火邊,暖洋洋地喝上一杯熱蘋果酒。
但他沒有這麼做,上午更多的時光他都在與城裡的電腦聯網辦公。他穿著睡褲和t恤,舒舒服服地坐在家中的辦公室裡,往東海岸打了幾個銷售電話。他時不時停下來,傾聽水晶般的雨滴落在窗戶上的叮咚聲。窗外,冰層正在緩慢卻沉穩地積聚,一步步覆蓋萬物。被冰凍三尺的天氣困在家中雖然很無奈,他卻對此樂不可支。
暴風雪妨礙了生意卻也是事實。除了少數幾家公司額外獲益,大多數公司會受損失‐‐這意味著無生意可做時,有些人就無快樂可言。不