甜糯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這讓林歲晚覺得舒服,看來蘇景淮是真想給她找個工作,而不是接濟她。
既然這樣,她就試試,如果一週能翻出一篇,那一週就有兩百塊錢,差不多夠一週的伙食費了。
也確實可以提高英語水平,而且是實用類英語。
她先把中文理順,便知道沒這麼簡單賺這兩百塊錢,因為很多專有名詞她連聽都沒有聽過,查了一下,倒和外貿還有點關係,只不過她還沒有學到。
如果說她經常接觸這類文件,以後找一個外貿類的工作應該很簡單。
但翻譯起來也確實困難,一句話長的可能要查好幾次資料,而且她得先理解一下這個名詞是什麼意思,才能更好的翻譯。
她又沒有買電腦,只有一個手機,這翻來倒去的,很快脖子就酸了。
一個小時,都沒有翻譯到三百個字。
難是一方面,另一方面,林歲晚想著這是蘇景淮公司的文件,得儘可能的翻譯完美,別出現偏差,要不然鬧笑話。
她收起東西,明天再說吧,已經很晚了。
第二天,林歲晚和蘇景淮說了她應該沒辦法勝任,做這個工作,還是得有一個電腦才方便。
「你什麼時候辭工?」蘇景淮轉動手中的筆。
「怎麼了?我還沒和王姐說,但還不到年關,想離開應該不難。」等到年關就忙了,再想離開就難。
「你要是辭工了,可以來我家,書房的電腦是給你用的,現在你給我打工,我給你提供裝置是理所當然,就是公司翻譯員的裝置也是我提供的,包括帶回家的筆記本。」
蘇景淮當然想給林歲晚買個筆記本,但一是她不會接,二是給她買筆記本不如在他家工作,也能時常見到。
「額,這不合適吧。」林歲晚咬了咬唇,「主要是我覺得這個翻譯對我來說挺難的,很多專業詞彙。」
「你不是學國貿的?以後都是要接觸這些詞彙,就當是提前學習了。」
「話是這樣說……」林歲晚還是想拒絕。
「你要是來,晚上還能給我做頓飯,又抵消一百塊錢,你不想早點還清我的債務嗎?」蘇景淮也不逼她,但是每句話都踩在她的心坎上,看似一心一意為她考慮。
她當然想,林歲晚根本不想過負債的生活。
如果過去的話,一個禮拜翻譯一篇,兩百塊錢,一週起碼能做十次飯,那一個禮拜就能還一千,半年左右就能還清了。
但現在林歲晚已經不僅僅欠他兩萬塊錢,還有一些幫助,她也折算進去了,以後慢慢的還。
想了又想,林歲晚鬆口答應,「好。」
第19章 牽手
林歲晚很快和奶茶店那邊辭職了, 開始在蘇景淮家給他做翻譯,下午下了課就去他家,去的第一件事就是做飯, 然後工作,晚上九點離開, 一開始蘇景淮想送她回家,被林歲晚拒絕了,最終他退而求其次,把林歲晚送到地鐵站, 林歲晚想拒絕卻沒能拒絕。
這邊地鐵方便, 有直接到學校的地鐵,就是從蘇景淮家到地鐵站有點距離, 他送過去就很快了。
但這份工作並不比奶茶店輕鬆,林歲晚把每段話都吃透, 得先了解中文詞語,再去查英文詞彙, 然後才能連成段, 不能按照前後順序來翻譯。
很多專有名詞加大了難度,不過在蘇景淮家有電腦, 比之前快了不少。
她是真把翻譯當成工作來做, 絲毫不馬虎, 吃了飯就埋頭苦幹。
倒是蘇景淮, 自從林歲晚每天來家裡, 他的心思就不太正了,總是想看她,時不時從樓上溜達下來,送瓶飲料, 送份水果,送份甜品,總之不會閒著就是。
江森明顯感覺到最近自家老闆很不對