第69頁 (第1/2頁)
[美]喬治·馬丁提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「做我的狗吧,爵士。夜晚多麼美好,讓我們一起嗥叫,驚動天上諸神。」
「你看上我哪點?」
「我看上你的劍。我要你當我的親信,我要栽培提拔你。我的夢不說謊,鄧肯爵士,你一定會得到白袍,我也一定會得到龍蛋。一定,因為我夢見了。也許那顆蛋會孵化,或者——」
身後的門被猛然推開。「在這兒,大人!」兩名衛兵登上塔頂,葛蒙·培克大人跟在後頭。
「老葛啊。」提琴手慢吞吞地說,「闖進我的臥房做什麼,大人?」
「這是塔頂,爵士,你喝多了。」葛蒙大人比了個嚴厲的手勢,衛兵們立刻上前。「讓我們扶你回房。拜託,你明天還要上場,卡比·皮姆可不好對付。」
「我想跟好騎士鄧肯比試。」
培克面無表情地看了鄧克一眼。「再說吧。你必須在第一輪先擊倒卡比·皮姆爵士。」
「那麼皮姆一定會倒下!他們都會倒下!百戰百勝的神秘騎士,即將書寫屬於自己的傳奇!」一名衛兵架起提琴手的胳膊,「鄧肯爵士,看來我們必須分別了。」衛兵們將他帶下樓梯時,他說。
葛蒙大人和鄧克留在塔頂。「僱傭騎士。」他咆哮,「你媽沒教你別去龍口拔牙嗎?」
「我不知道我媽是誰,大人。」
「我看出來了。他許諾你什麼?」
「領主之位。白袍。巨大的藍翅膀。」
「我許諾你這個:剛才的事若走漏半點風聲,便有三尺青鋒穿你個透心涼。」
鄧克搖晃腦袋,試圖清醒一點,結果不管用。他彎腰嘔吐。
嘔吐物濺到培克的靴子上,大人咒罵連連。「僱傭騎士。」他厭惡地叫道,「這裡不歡迎你。真正的騎士不會失禮地不請自來,你們這幫垃圾堆裡出來的——」
「哪幾都不歡迎我們,但哪兒都有我們的身影,大人。」酒精壯了鄧克的膽,否則他說不出這話。他用手背擦擦嘴。
「記住我的話,爵士,不然你一定會付出代價。」培克大人抖掉靴上汙物,轉身就走。鄧克靠在護牆上,心裡不知葛蒙大人和提琴手哪個更瘋。
回到大廳,他的僱傭騎士同僚只剩梅納德·普稜。「你撕她內衣時,她奶子上有沒有麵粉啊?」對方想知道。
鄧克搖搖頭,給自己又倒上一杯葡萄酒。他嘗了一口,覺得喝夠了。
巴特威手下的管事為老爺夫人們在主堡安排了房間,他們的隨從則下榻軍營。其他賓客要麼在地窖裡睡稻草擱板,要麼在西牆下找地方搭帳篷。鄧克在石堂鎮買的那頂平凡的油布帳篷不太體面,好歹能遮陽擋雨。好些鄰居都沒睡,閃亮的絲帳好似夜色中五彩繽紛的燈籠。一頂畫滿向日葵的藍色帳篷中傳出歡聲笑語,另一頂白紫條紋帳篷則飄來做愛的吵鬧。伊戈搭的帳篷離其他人有段距離,學士和兩匹馬在附近徜徉,鄧克的武器和盔甲整齊地堆放在城牆腳下。他爬進帳篷,發現自己的侍從正盤腿讀書,光頭被旁邊的蠟燭照得閃閃發亮。
「就蠟燭讀書壞眼睛。」讀書對鄧克來說難如登天,雖然伊戈試圖教他。
「我得就著蠟燭,才看得清字兒,爵士。」
「你想吃一耳刮子嗎?這啥書啊?」鄧克瞥見書頁上的明亮顏色,小小的彩繪盾牌鑲嵌在字裡行間。
「關於紋章的,爵士。」
「你在找提琴手的來歷?找不到的。他們不會把僱傭騎士寫進書,書裡只有老爺和冠軍們。」
「我沒找他。我在院子看到了其他紋章……桑德蘭侯爵來了,大人,他的紋章是綠藍波浪上三個蒼白的貴婦頭顱。」
「那個姐妹男?真的?」三姐妹群島位於咬人灣中,鄧克聽修士們說那是個墮落的地方,那裡的居