第49部分 (第4/5頁)
猜火車提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
的老天子的身上,眼光中飽含了不解與嫉妒。
“真是的,你這傢伙的身體,是怎麼變得這麼……健壯的?”
咀嚼了一下“健壯”這個詞彙,老皇帝不爽的低哼了一聲。
不過隨即,老皇帝卻又一次的羨慕上了:
“不過,你的運氣也真好,居然碰上了轉機……令中華聯邦絕處逢生,再煥生機……”
“我……以及前幾代的皇帝,力圖振興不列顛,但奈何國內保守勢力阻礙太大,改革磕磕絆絆,又被上上下下欺瞞扭曲……不列顛已經越發的虛弱了,甚至一代不如一代……”
“但是——”語氣一轉,老皇帝低低的笑了起來,“上帝保佑不列顛!geass的力量又一次回到了不列顛!夏爾……和他的哥哥……geass和code……”
“而且!這一次的機會!我們不列顛會‘熱切關注’的!”
“哼哼!哼哈哈哈哈哈——!!”
老皇帝忽然無可抑制的大笑了起來。
神聖不列顛帝國。
charles·d·britannia,在英文發音裡,應該音譯為:查爾斯·d·不列顛,而在法語發音中,則應該音譯為:夏爾(查理)·d·不列顛。
——順帶一提,因為日本人的直舌頭髮音,所以會把“夏爾”念成“夏魯魯”之類的發音。
事實上,若是以未來而觀之,夏爾(charles)、瑪麗安娜(marianne)、魯魯修(lelouch)、娜娜莉(nunnally),這四個名字都是法語名字,而瑪麗安娜的姓氏蘭佩洛基(lamperouge)也是法蘭西系的姓氏。
不過另一方面,神聖不列顛帝國的國祚帝統,主體上可是繼承自英格蘭王國都鐸王朝,就連國語也是英語,所以發音念法上……似乎應該使用“查爾斯”?
總之,現在,還是皇子的查爾斯·不列顛,也正在觀看著中華聯邦大朝會的開典大禮的全球直播。
看著地球另一邊的滿朝君臣,居然集體無視了他們的丞相……查爾斯不屑的笑了起來。
“愚蠢之徒!”
這就是查爾斯的評價。
“但這也是無奈之舉啊,夏爾……”矮小的身影靜靜立身於一旁,如若斗篷似的鎏金長髮批潑而下,炫目耀眼,於無聲間彰顯著自己的存在感,“這就是最後的機會,他們若不抓住,那以後就再也沒有機會了。”
說到這裡,這個小小的鉑金色的童子,用著淡漠的聲線,勾勒出了惡意的譏諷:“我倒真想看看,這些愚者會是怎樣顛倒黑白、混淆是非的……那一定會很有趣的。”
回想著前一段時間,打探得來的情報,有些華人使者已經與老皇帝秘密會見,不由得興致盎然。
“但是,中華聯邦的強大,對於我等而言,絕非好事啊。”查爾斯探詢般望向自己的哥哥。
“放心吧,查爾斯。”v。v。瞭然的笑了起來,“這一次,倒也恰好能夠好好試探一下。”
於是查爾斯點了點頭,繼續看著實況轉播,不再言語。
澳大利亞聯邦。
北半球的冬季,正是南半球的夏季,已經逐漸接近午時的太陽,開始散發熾灼的熱情,烤灼著大地。
澳大利亞聯邦政府的中央會議室裡,澳大利亞聯邦的總理與他的幕僚們,正在安靜的焦慮中,觀看著中華聯邦大朝會開典大禮的實況直播。
“真的要這麼做嗎?”
旁位上的海軍部長有些惶惶不安,“畢竟上一次……我們海軍損失巨大啊!”
“這是有必要的!”
財政部長嘆聲道,“不僅僅是eu方面的催促,這裡面也有著我們自身的利益!”